Сборник Забытой Фантастики №4 (Батлер, Веррил) - страница 101

Несколько объектов в форме торпеды, очевидно, двигались по воздуху над путями между этими массивными сооружениями, множество других были "припаркованы" на широких галереях зданий, над которыми, как я предположил, были длинные окна, которые освещали их внутренние помещения.

Харгрейвз сказал мне, что это был мегаполис планеты, и это были административные офисы, из которых управлялись дела этого далекого мира. Символ, установленный на жезле в верхней части каждого здания, обозначал отдел, к которому оно принадлежало. Пылающее Солнце, скрещенные параллельные линии, квадрат и компас, а также гроздь фруктов были среди некоторых из тех, что я видел. Я предоставлю воображению читателя разгадывать значения этих символов.

Другой вид показывал этапы, с которых большие воздушные лайнеры отправлялись в отдаленные города или к которым они прибывали, чтобы разгрузить свой живой груз. Некоторые отдыхали в своих депо, принимая на борт грузы и пассажиров или выгружая продукты из отдаленных районов на конвейеры, которые быстро уносили их под землю. Как мне сообщили, весь интенсивный транспортный поток в городах был под землей и выходил на поверхность только в пункте назначения.

– Подумать только, что это происходило полмиллиона лет назад, – сказал я своему спутнику. – Интересно, на что это похоже сейчас.

– Когда-нибудь мы, возможно, узнаем, – ответил он. – Возможно, они продвинулись совсем немного и могут пассивно ждать, пока наш интеллект не станет достаточно высоким, чтобы им стоило тратить время на общение с нами. Подумайте о разнице в интеллекте, которая должна существовать между нами! Возможно, так же сильно, как между человечеством и обезьянами. Нам бы и в голову не пришло установить связь с обезьянами, не так ли? Тогда мы не должны ожидать известий от наших соседей до тех пор, пока не начнем приближаться к их уровню интеллекта.

Был поздний вечер, когда мой посетитель ушел, очень любезно оставив том для моего дальнейшего ознакомления и пообещав помочь мне в переводе сопроводительного текста. Без его помощи я бы не смог многого из этого понять и, возможно, пришел бы ко многим ошибочным выводам.

В последующие дни с помощью Харгрейвза я тщательно изучил его, сравнив карты со своими собственными рисунками и проверив большую часть данных моих наблюдений.

Я записал эту историю, чтобы время не заставило меня забыть мельчайшие детали. Когда-нибудь я, возможно, опубликую её, если смогу получить разрешение.

Постскриптум: С тех пор, как я написал изложенное выше, остальная часть библиотеки прибыла в Америку, и мой друг сообщает мне, что я вполне волен опубликовать это (что он прочитал). В настоящее время Харгрейвз с большим штатом помощников занимается переводом записей, но пройдет немало времени, прежде чем такой колоссальный труд сможет быть опубликован. Расходы будут огромными. Мир ждал этого открытия полмиллиона лет, так что, я полагаю, мы можем набраться терпения еще на несколько лет, пока нам не расскажут эту историю.