Дубликант (Панов) - страница 24

Перед отправкой на дежурный пост дальней заставы Карл заскочил в таверну, попросить хозяйку накидать ему в котомку какой-нибудь снеди в дорогу.

– Ты не представляешь, Урсула. Все пылало, как в аду. – низкорослый чумазый гоблин в форме городского огнеборца сидел у барной стойки, положив пожарный шлем себе на колени, и рассказывал владелице заведения какую-то историю, периодически прикладываясь к кружке эля, которую он держал трясущимися руками. – Мы там заживо чуть не сгорели.

Урсула внимательно слушала гоблина и то и дело охала и ахала от очередных подробностей рассказа.

– Но самое главное не это, – гоблин наклонился ближе к Урсуле и сказал шепотом – Мы видели то, что осталось от хозяина. Т-с-с. Только никому, слышишь. Этот Ульсон со своим братцем буквально посадили беднягу на цепь и заставили его смотреть, как они курочат его имущество. А потом Свенсон просто вынес ему мозги своим молотом.

– О Карл, привет! Какими судьбами?

– Привет. Да вот, заскочил перед дежурством взять еды в дорогу. Нас на дальний рубеж отправляют.

– Сочувствую. Как вас угораздило?

– Нелепая случайность, – Карл махнул рукой в сторону Густава, ждущего на улице, – просто кто-то вытянул короткую спичку на жребии.

– И-и-к!. Пп..ыл…лало, как в аду.. живого н..на цепь… – продолжал сокрушаться сильно захмелевший гоблин, в очередной раз пересказывая жуткую историю уже Карлу. – Мозги…тютю.. куку кувалдой.. бац.

Через некоторое время, хозяйка таверны вернулась с кухни.

– Вот, держи, собрала тебе на скорую руку немного еды. Да свои фирменные пирожки с ливером положила. Нет, денег не надо. Так бери. Все таки не каждый день в клоаку спускаешься.

– Спасибо, Урсула! – поблагодарил хозяйку Карл, выбегая из дверей таверны…

Сутки дежурства на клоачной заставе подходили к концу. Уже совсем скоро должны были прийти их сменщики. Обстановка была спокойной, и Карл с Густавом немного расслабились. Если в первые часы дежурства они вздрагивали от каждого шороха и начинали вглядываться в пугающую темноту коридоров, таящих в неровном свете факелов сотни свирепых монстров, что рисовала фантазия, подкрепленная парой глотков спиртного из фляжки, то теперь, после почти суток в дозоре, усталость их возросла, а вместе с ней ушли мнительность и пугливость.

Обмениваясь друг с другом различными сплетнями и слухами, они коротали время. Карл как раз пересказывал Густаву последние новости о пожаре, услышанные в таверне, как их тихая вахта была нарушена.

– Приветствую вас, стражники врат! – раздалось откуда-то из глубин коллектора.

Карл подпрыгнул от неожиданности. Густав развернулся к решетке и начал судорожно взводить арбалет.