Дубликант (Панов) - страница 63


– Ваша одежда, месье! – сообщил ему спустившийся камердинер.


– Благодарю, Грегор, – Франсуа принял от слуги новый костюм, – Будь добр, утром пошли гонца к графине Де Бруа, я хотел бы ее навестить в ближайшие дни.


– Хорошо, месье. Что-то еще?


– Пожалуй это все. Ты можешь идти.


Кадавр учтиво кивнул и удалился.


Ле Мант подошел к секретеру, стоявшему у левой стены. Приложил палец к резному черепу на крышке верхнего ящика. Раздался щелчок. Тонкая игла проткнула подушечку пальца. Капля крови некроманта попала на механизм, активируя магическую печать. Ящик, с лёгким щелчком, открылся.


Франсуа достал из ящика небольшую емкость с жидкостью фиолетового цвета и свиток. Закрыл секретер и разместился в кресле, стоявшем недалеко. Сказывалась усталость. Каждое воскрешение отбирает много сил, а после ритуала, проведенного Франсуа в древнем Некрополе, тем паче. Но, тем не менее, у него еще есть важные дела на сегодня.


Ле Мант выпил содержимое флакона и откинулся в беспамятстве на спинку кресла…



PS: Не забывайте подписываться и добавлять в библиотеку, чтобы не пропустить новую книжную печеньку к утренней чашке кофе ;)

Глава 11


Два брата гнома шагали по узкой тропинке в чаще леса.


– Не люблю лес, Ульсон


– То ли дело горы, Свенсон.


Они шли уже полдня, к указанной старым графом хижине в лесу. Сперва вокруг были редкие деревья вперемежку с кустарником, за тем деревья стали появляться на пути все чаще и чаще. И наконец их путь прервался непролазными зарослями.


Поплевав на руки, Ульсон взялся за свою секиру. Огромное обоюдоострое лезвие гнома срезало вековые деревья, оставляя в непролазной чаще широкую просеку, по которой, закинув огромный молот на плечо, шел следом, насвистывая веселую песенку, его брат Свенсон.


Вскоре после очередного взмаха секиры, братья увидели что непролазные дебри закончились и они вышли к поляне, в центре которой стояла старая покосившаяся избушка, на высоких столбах, вбитых в землю.


– Кажется мы пришли, Свенсон.


– Похоже на то, Ульсон.


Гномы осторожно двинулись к хижине. Задрали головы вверх. Избушка располагалась на высоте нескольких метров. Низкорослые гномы не дотягивались до бревенчатого основания, поэтому попасть в хижину для них стало проблемой. Обошли здание по кругу. Никаких лестниц.


– Отойди в сторонку, Ульсон


– Что ты задумал, Свенсон?


– Опущу хижину немного пониже, Ульсон, – с этими словами он снял с плеча свой боевой молот и со всей дури врезал по одной из опор под хижиной.


От мощного удара столб отлетел на край поляны, словно кегля, а избушка слегка накренилась. Ульсон понял задумку брата и точным ударом секиры повалил вторую опору. Здание начало падать.