Черная Завеса (Андрижески) - страница 100

— Кто за вами гнался? — спросил Даледжем, шагнув вперёд.

Она посмотрела на него. Как и с Блэком, она смерила его взглядом и усмехнулась, пошло подмигнув.

— Ну разве ты не красавчик? — как будто вновь заметив остальных, когда её глаза отвлеклись от Даледжема, она посмотрела на Блэка, затем на Ника и Джакса. — Все вы, ребята, весьма милая компания. Совершенно очаровательная.

Я почувствовала, что раздражаюсь.

Брик реально засранец.

— Почему вы бежали? — холодно спросила я.

Она посмотрела на меня, и её выражение сделалось бесстрастным.

— Мы ввязались в кое-какие проблемы с пиратами и священниками, милая. Обычные проблемы. И с состоятельным местным жителем… — добавила она безо всякого интереса в голосе. Повернувшись, она подмигнула мужу. — О. И ещё один момент… возможно, у нас возникли разногласия с местными правоохранительными органами по нескольким вопросам. Ведь так, мой дорогой?

Улыбнувшись, она наклонилась поближе, чтобы легонько дёрнуть тёмно-каштановые волосы её мужа.

Он коварно улыбнулся.

— А ещё колдовство, любовь моя, — напомнил он ей. — Если помнишь, с этим возникла немалая шумиха. Чёрные ритуалы. Трупы. Люди бывают такими пугливыми.

— О да. Конечно. Колдовство.

Её тёмные глаза посмотрели на меня, и выражение в них сделалось абсолютно пустым, неподвижным настолько, что это выглядело нечеловеческим.

— Это тоже было, ведь так? Им не нравилось, что мы проводили вечера в лесах. Не нравились собрания, которые мы затевали. Песнопения. Они начали обвинять нас в разных вещах… неестественных вещах. Которые мы якобы спровоцировали.

Женщина умолкла, усмехнувшись мне.

Все остальные, настоящие люди в комнате, переглянулись меж собой.

Затем Блэк посмотрел на призрака с золотисто-каштановыми волосами.

— Что за вещи? — прорычал Блэк. — В чём они вас обвиняли?

— В основном гибель детей, — сказала женщина, и её лицо снова сделалось скучающим. Она накрутила свои локоны на пальцы и надула губы. — Это было весьма утомительно, не так ли, любовь моя?

Она вздохнула, глянув на своего мужа, затем посмотрела на Блэка.

— В любом случае, всё это стало слишком проблематичным. Мы не могли там задерживаться. Мы уже какое-то время отсылали сюда деньги, а также накапливали богатство в Вест-Индии и других местах. Наша знакомая, наследница сахарного барона, купила себе этот дом, но мы в него просто влюбились. Решив, что сами переберёмся сюда, мы сообщили ей, что заберём этот дом и будем жить в нём. У неё не осталось выбора, кроме как отдать его нам.

Я поймала себя на мысли, что стало с их «подругой», раз у неё не осталось выбора.