Черная Завеса (Андрижески) - страница 20

— А вторые двери над подвалом?

— Тоже сделано, — вклинился Стив.

— Со взаимосвязанными клавиатурами?

Оба мужчины кивнули с мрачными лицами.

Дэн кивнул в ответ, увидев, что динамик идеально сливался со стеной, как и утверждал Баки. Он сомневался, что кто-либо заметит его даже с инфракрасными приборами.

Он перевёл луч фонарика на другую секцию стены.

— …Ладно, это тоже выглядит хорошо, — сказал он, вспомнив, что клиент запросил модификацию проекторов в той стороне комнаты.

Он пошёл обратно наверх, окинув последним взглядом кухню, затем фойе. Он вышел в гостиную, продолжая осматривать места, где были внесены изменения.

Он полистал страницы, просматривая список, который получил от клиента в третий раз.

Три этажа.

Четыре, на самом деле, если считать подвал.

Теперь в каждую чёртову комнату поместили какую-либо странную штуку.

Каждую комнату изменяли и переделывали, пока клиент не остался доволен.

Дэн выдохнул с облегчением.

— Ладно. Думаю, на этом всё. Я уже скорректировал изначальные чертежи, так что мы можем представить конечный результат клиенту, когда он придёт. Я устрою ему экскурсию. Проведу по всему, что вы сделали, по всем маленьким изменениям и улучшениям… прослежу, чтобы он всё увидел.

Дэн подумал кое о чём ещё.

Он окинул взглядом тускло освещённое пространство.

Он тут же нахмурился, заметив полупустые ведёрки с краской, покрытые краской поддоны, грязные кисти, разбросанные инструменты, тряпки, опилки, шурупы, гвозди, циркулярный станок, заваленный опилками и металлической стружкой, ящики с инструментами, куски дерева.

— Иисусе. Вам надо немедленно убрать это дерьмо. Он будет здесь через… — Дэн сверился с наручными часами. — …Меньше чем через два часа. Ему нужно, чтобы место было готово. Полностью готово. Он выразился предельно ясно. Он уже сегодня будет использовать это место. Значит, надо убрать отсюда всё наше дерьмо. Значит, надо самим убраться отсюда. Значит, надо передать ему блестящие ключики от дома, в котором все двери, столы, полы и сиденья унитазов настолько чистые, что с них можно есть. Нам нужно сделать всё это. Немедленно. Иначе не получим бонус, парни…

Стоящие кругом мужчины заворчали.

Начальник сегодняшней смены, Эрни Дельгадо, скрестил руки на груди и переступил с одной ноги на другую. Он сердито посмотрел на ковёр в гостиной, в центральном коридоре, сосредоточился на бардаке, оставшемся в фойе.

— Да это место всё равно выглядит как свалка, босс, — заметил Рэнди.

— Это похоже на самый грязный дом с привидениями в мире, — эхом вторил Стив. — Тут везде хлам. Видели бы вы комнаты наверху…