— Это шок. — Тристан приклеил на рану пластырь, достал из кармана ключи от машины и отдал их Бриджесу. — Отвези ее домой. Ничего с ней не случится.
Бриджес посмотрел на него долгим взглядом и наконец тихо произнес:
— Тебе совсем плевать?
Тристан встретил его взгляд.
— Любой разумный человек пошел бы на звук бегущей воды и через несколько минут выбрался из туннелей. — Он слегка наклонил голову. — Ты сам ведь догадался об этом, помнишь?
Хэдли, имевшая жалкий вид, широко распахнутыми глазами проследила, как Тристан пошел в носовую часть катера.
Перл, разъяренная и почти лишившаяся дара речи, ни на кого не глядя, сошла с борта и впереди всех направилась вдоль пристани. Она повернулась, только когда услышала, как заработал мотор катера. Тристан, снова один, уплыл в залив.
Вчетвером они сели в «бентли». Девушки на заднем сиденье смотрели в окно каждая со своей стороны. Хэдли так и не произнесла ни слова.
Они поехали к клубу, чтобы забрать «мустанг». Акил взял у Бриджеса ключи от «бентли», поглядывая на девушек.
— Слушай, чувак, ты… отвезешь их?
— Конечно. Пока.
Когда Бриджес и девушки доехали до имения Спенсеров, в большом доме было темно, но крыльцо при их приближении осветилось. Бриджес остановил машину и вышел, чтобы открыть дверцу для Перл, но она уже выбралась сама, глядя на череду фонарей вдоль подъездной дорожки к коттеджам. Всего несколько часов назад они были там с Бриджесом, целовались, разговаривали о том, чтобы подняться наверх.
Теперь она сказала:
— Мне нужна моя машина, — таким тоном, что он оторвал взгляд от изможденного лица Хэдли.
— Перл…
— Я хочу домой. Немедленно.
Бриджес сделал короткий телефонный звонок, видимо тому слуге, что забрал ключи от ее машины. Ему ответили сразу же, несмотря на поздний час. Вероятно, вызовы среди ночи были в Спенсервилле обычным делом.
Перл чувствовала, как Бриджес смотрит на нее, ждет, когда она на него взглянет, однако не обернулась. Из-за поворота дорожки вырулил автомобиль. Бриджес попросил:
— Зайди в коттедж. Всего на пару минут.
«Сивик» остановился около Перл, и из него вышел слуга в такой же, как и днем, тщательно выглаженной одежде, словно спал стоя в кладовке.
— Нет. — Перл взглянула на Хэдли. — Ты нужен ей. — Она села в свою машину и уехала.
Когда она добралась домой, отцовский пикап стоял у крыльца. Отец оставил для нее свет кое-где в доме. Его храп слышался даже из гостиной. Можно было сделать вывод, как он провел время после возвращения от Янси: на журнальном столике валялся полупустой пакет кукурузных чипсов, стояли пустые банки из-под пива, пульт от телевизора завалился между диванными подушками. И к чувству вины Перл прибавилось другое — она вдруг до ужаса заскучала по тому, как шла жизнь, пока она не повадилась уходить из дома этим летом. Может, все было и не идеально, но предсказуемо, как всегда. Девушка выключила всюду свет и закрыла за собой дверь своей комнаты.