Но секретарши в приемной не оказалось. Ни симпатичной, ни умудренной опытом. За черным пластиковым столом сидел молодой человек. Его лицо показалось Зое Иннокентьевне знакомым. И кокетливую улыбку, и жеманно вскинутую руку, поправляющую ухоженную шевелюру, она приметила еще в казино. Единственное, чего она не видела в приглушенном свете игорного зала, — глаза парня. Они были жесткими, холодными, словно принадлежали другому человеку. Парень вопросительно посмотрел на пришедших.
— Мы хотели бы поговорить с Елизаветой Александровной.
— Минуточку! — парень улыбнулся, встал, заглянул в дверь, ведшую из приемной. — Елизавета, тут к тебе посетительницы. — И повернулся к Зое Иннокентьевне и Римме. — Входите!
Зоя Иннокентьевна уже догадалась, кто окажется хозяйкой кабинета. И действительно, за большим полукруглым столом сидела худющая девица из казино, запомнившаяся Зое Иннокентьевне тем, что при каждом проигрыше в рулетку хлопала ладошкой по заду своего странноватого спутника.
Елизавете на вид было не больше тридцати. Волосы подстрижены, но в отличие от парня в приемной в прическу она их не укладывала, предоставляя русым прядкам возможность вести себя, как им вздумается. Елизавета поднялась навстречу посетительницам, и стало видно, как нескладно сидит на ней темно-серый брючный костюм.
— На фотокарточке в газете вы кажетесь старше, — не смогла удержаться от замечания Римма.
— Это хорошо или плохо? — улыбнулась Елизавета.
— Конечно же, хорошо! — поспешила заверить Римма, и в ее голосе прозвучали подхалимские нотки, смысл которых Зоя Иннокентьевна поняла сразу: подруга была разочарована молодостью начальницы «Синей птицы». Молодость вызывала у Риммы некоторое недоверие.
Но Елизавета, похоже, ничего не заметила.
— Садитесь, пожалуйста, — показала она на стулья, стоящие у стола, и, улыбаясь по-прежнему тепло и радушно, спросила:
— Что вас привело к нам?
— Дело в том, что Зоею, Зою Иннокентьевну, терроризирует мафия, — принялась объяснять Римма, все еще чувствуя неловкость за чуть было не совершенную бестактность.
— Так прямо и мафия? — удивилась Елизавета, с интересом рассматривая двух полноватых, далеко не юных женщин.
— Подожди, Римма, наверное, лучше рассказать все по порядку. Дело в том, что у меня есть племянник Игорь. Сын моей старшей сестры. Покойной, — уточнила Зоя Иннокентьевна так, словно этот факт мог иметь какое-то значение или, на худой конец, прояснить что-то существенное.
Елизавета слушала внимательно, не перебивала.
— Если я правильно поняла, вы хотите, чтобы мы организовали охрану для вас и вашего племянника? — спросила она, когда Зоя Иннокентьевна закончила рассказ обо всех злоключениях, выпавших на ее долю в последние дни.