Сага о Сильвасах. Том 1 (Гусева) - страница 68

— Да, время сейчас тяжёлое. Но так или иначе вскоре многое может измениться, появится новая валюта, например, то же золото или бронза войдут в оборот. А сейчас я предлагаю выпить горячий чай со сладким десертом, чтобы набраться сил для новых свершений. — слуга весьма мило улыбнулся.

Силва не мог поверить, что Барбатос превзошёл сам себя в кулинарном мастерстве. Кофейный торт получился изумительным, не таким, как другие торты. В тех вечно не хватало чего-то важного, все они были сделаны чисто механически, но этот… В этом торте было всё, что необходимо. Айла тоже восхитилась десертом. Карамель не только украсила торт внешне, но и обогатила вкус. Карамельные цветы оказались сделаны идеально, и к ним, как и ко всему десерту, претензий не оказалось, лишь немое восхищение.

— Это прелестно! Где ты нашёл этот рецепт? — поинтересовалась Айла.

— Вспомнил один секрет, которому меня когда-то научили. — сухо ответил Барбатос, стоя в стороне.

— Интересно даже, где такому учат? — продолжила расспрашивать его Айла.

— Простите, но я не могу о таких вещах говорить. И вам, мой господин, не понравится. — Барбатос посмотрел на Силву.

— Не хочешь — не говори. Мне без разницы. — равнодушно сказал Силва.

— Пока вас не было приходил господин Самеан, просил передать, что ему нужна помощь. Он также рассчитывает и на мою поддержку. — сообщил Барбатос убирая пустые грязные тарелки и продолжил. — Господин сказал прибыть в мир Арок.

— Он подставить меня решил? — сурово прошептал про себя Силва. — Опять он влез в неприятности. Я же при нашей последней встрече предупреждал его, чтобы не совал свой нос, куда не надо.

— Он ещё проговорился насчёт проблем в семье, но не думаю, что это вам необходимо знать.

— Раз он просит помощи у меня, то случилось что-то серьёзное. Завтра в полдень отправляемся в мир Арок. Вы меня поняли?

— Да, господин. — отозвался слуга.

— Да. — проговорила почти неслышно Айла, продолжая смотреть на задумчивое и обеспокоенное лицо мужа.

Тишина и спокойствие опустились на мир довольно легко. Ничто не могло нарушить идиллию здесь живущих. С наступлением ночи погасли почти все свечи в вилле, но не везде.

Несколько зажжённых свечей горело в спальне супругов.

Занимаясь любовью, Силва прижал Айлу к себе ближе, наклонился и поцеловал её между лопаток. Его дыхание было очень горячим и частым. Айла содрогнулась от обжигающего потока воздуха, выдыхаемого им, и волна мурашек пронеслась по её телу. Она сжала верхний край подушки и тихо простонала со сладостной истомой, тая от его ласковых прикосновений. Айла вверяла ему себя без остатка. Он оставлял на её плечах и спине дорожки от страстных поцелуев.