Одинокие в толпе (Томсинов) - страница 260

Улицы молчали, они казались затаившимися. Мне чудились глаза, провожающие нас из каждой щели.

А мелодия звучала всё громче, обретая силу. Флейта звала, флейта приказывала следовать за нею. Звуки медленно приближались к нам.

Вдруг мимо пробежала стайка крыс и исчезла за углом...

В воздухе пахло ожиданием чего-то, перед чем мы – лишь ничтожная пыль. Покалывание во всём теле сигнализировало о сильной магии. Флейта буквально зачаровывала, она манила, просила, требовала...

Снова бегущие через дорогу крысы... Плохой знак...

Мелодия приближалась, с каждым мгновением обретая новые нотки. Иногда у меня кружилась голова, иногда мне казалось, что играет не одна флейта, а несколько. И каждая – свою мелодию...

Потом я различил какой-то странный топоток – словно армия маленьких воинов маршировала плотным строем.

Вперед! – шепнул я леди Амалии, видя, что и она не в себе.

На ходу надел плащ и шляпу инквизитора, чтобы заставить стражу открыть ворота.

Лишь после долгого разговора с капитаном и предъявления особой грамоты Святого Престола мне разрешили пройти и провести с собой Амалию, под низко надвинутым капюшоном прятавшую лицо.

А мелодия всё летела нам вслед прощальным плачем...

Мы остереглись дороги, ведущей через лес: не стоило выбираться из города, чтобы испытывать нашу судьбу в нём. Я вёл Амалию к скалам на юге от Альбрехта. Там находилась деревня, на погосте которой захоронен труп Инфа или Криспина Белтагью...

– Куда мы? – спросила Амалия, откидывая назад капюшон, когда мы отошли на порядочное расстояние от ворот.

Она красива, чёрт меня побери! Рядом с нею я чувствую себя здоровенным эспадоном, поставленным рядом с изящной рапирой, отделанной бриллиантами.

– Как можно дальше от города, В ближайшей деревне купим коней.

– А потом? Вы вернётесь в город, а меня предоставите самой себе? Или хотите последовать за мной? – рассмеялась Амалия.

Она стала заметно смелее, когда мы вышли из города.

– Мне необходима ваша помощь в одном деде. Я бы, безусловно, помог вам и из одного сострадания, но раз уж вы можете оказать мне услугу, я осмеливаюсь просить о ней.

– И что это за дело?

– Терпение, моя благородная леди – замечательная добродетель. Потерпите до деревни...

Лyгбыл весь покрыт цветами. Мы ступали среди их ароматов. Хотелось вспомнить какую-нибудь хайку из репертуара Накиро Табуто...

Алмаз, лежащий на чёрном бархате... Именно – с ним можно сравнить её взгляд!.. Но об острые грани можно и порезаться...

Деревушка была самой обычной. Тихой, мирной... Здесь приятно провести остаток жизни: бродить по колено в цветах, мять в пальцах резко пахнущую хвою, смотреть на дымок, поднимающийся в небо... Ради этого многие и играют в такие игры... Каждому своё. Кто-то предпочитает коврик для медитаций. Кто-то – вот такие миры. Разница лишь в средствах, результат одинаков.