Глаза Кейт расширились.
— Я написала это.
— Знаю.
— Ты прочел мою книгу!
— Закончил полчаса назад.
— О, Гарт. — Ее глаза наполнились слезами счастья. — Ты не представляешь, ведь для меня это значит не меньше твоего признания в любви.
— Это потому, что чтение книги означает, что я люблю тебя. — Он погладил ее по щеке. — И, не прочитав ее раньше, я сделал большую ошибку, которая стоила нам ненужных переживаний. Я виноват, Кейт.
Сердце Кейт остановилось.
— Ты знаешь, что ты только что сказал?
— Да. Я сделал ошибку, Кейт, но я должен тебе признаться, что ты не первая женщина, которая услышала, как я говорю это. Вечером я позвонил Джудит.
Она похолодела от страха.
— Эй, не смотри так. Я не шутил, говоря, что больше не люблю Джудит. Но я действительно исказил сущность нашего бракоразводного дела. Вместо признания, что я не люблю ее, я придерживался сказки о браке, всегда уверяя, что нас не расстраивает отсутствие детей, и ждал, что она забьет тревогу. Она это сделала, используя книги-пособия, и у меня появился свой козел отпущения. Я позвонил ей сегодня вечером только для того, чтобы признаться в своем грехе.
Кейт пыталась что-то сказать, проглатывая ком в горле.
— Что она сказала?
— Да, она плакала, и я чувствовал себя настоящим подлецом. Но теперь она думает, что сможет начать новую жизнь и действительно избавится от своих чувств ко мне, которые включают и злость, я уверен в этом.
Она нагнулась для долгого поцелуя.
— Мой принц. Он хмыкнул.
— Будь осторожна, я, возможно, еще сохраняю некоторые лягушачьи тенденции, скрывающиеся в засаде. — Он потерся носом об ее шею. — Шучу, шучу.
— Я воспользуюсь своим шансом.
— Довольно рискованно. — Он целовал ее сосок. — Доктор Кейт посоветовала бы больше осторожности, чем вы демонстрируете, молодая леди.
— Когда доктор Кейт писала свою книгу, я думаю, она не представляла кого-то, похожего на тебя. — Желание снова переполняло ее и жгло. — О, Гарт, я опять хочу тебя.
— Хм. Я читал где-то, что продолжительная утонченная прелюдия — это мечта каждой женщины. — Он углубился языком в ее пупок. — Не торопи меня.
На следующее утро Гарт переставлял свои умывальные принадлежности в номере.
— Последний тест на проверку взаимопонимания, — провозгласил он, расставляя свой бритвенный прибор на полке рядом с ее косметикой. — Делиться ванной комнатой. Насколько я припоминаю, у тебя уходит много времени на макияж.
— Вы ошибаетесь, мистер Фредерике. — Она прислонилась к косяку двери, одетая только в белый махровый халат. — Когда я занималась рекламой своей книги, макияж занимал у меня много времени. Меня инструктировали, как я должна выглядеть, и издатель платил за все. Таковы были условия договора. Летисия Трокморгон пользуется макияжем крайне редко.