Жемчужина Нила (Уайлдер) - страница 101

«Кого он пытается обмануть?»

Однако в следующий момент откуда-то сверху упала веревка, которая повисла прямо перед Джоан. Она дважды зажмурилась, полагая, что видит мираж.

Алмаз схватил веревку:

— Вот один из них, — сказал он спокойно, словно давно ожидал появления веревки.

Джоан недоверчиво покачала головой, пытаясь осмыслить этот.., необыкновенный волшебный трюк Алмаза. Сначала он неизвестно откуда извлекает туалетную бумагу, потом цветы, зонт, заменяющий ему парашют. Ну почему бы, в таком случае, ему не раздобыть и веревку?

Она посмотрела на Джека: может быть, он понимает, что происходит.

Джек пожал плечами.

— Хватайся, — сказал он.

Джоан недоверчиво протянула руки и взялась за веревку. Она подергала за нее — веревка держалась крепко. Поразительно! Ее удивлению не было конца. Миражи Алмаза обрели реальность.

Понимая, что это единственный путь к спасению, Джоан начала карабкаться по веревке. Перебирая руками, она дюйм за дюймом поднималась вверх. Неожиданно веревка начала подниматься. От страха Джоан чуть было не разжала руки. Что это за чудо — веревка, которая поднимается сама?

— Держись! — закричал ей Джек.

Следом за Джоан за веревку ухватились Джек и Алмаз: все трое были медленно подняты по горному склону.

Это был самый сумасшедший побег в жизни Джека. А приятель Джоан его просто заинтриговал. С тех пор, как он познакомился с этим человеком, произошло слишком много неожиданных совпадений. Возможно, он был недалек от истины, считая его родственником Аладдина, и все эти истории о волшебниках, волшебных лампах и коврах-самолетах — не такая уж выдумка? Он верил в волшебство, а эта веревка…

— Как вы сказали, кто вы? — поинтересовался Джек у Алмаза.

— Я ничего не говорил.

Широко раскрыв глаза, Джоан смотрела на своих спасителей: черные как смоль лица, обрамленные копнами курчавых волос, намазанных навозом, уложенных в причудливые завитки и страшно спутанных. Некоторые лица были разрисованы белым мелом или глиной, что придавало им еще большую экзотичность. Они пристально смотрели на Джоан ввалившимися темными глазами, изучая ее одежду, украшения и волосы. Они дотрагивались до ее руки и отскакивали в сторону, перепуганные встречей больше, чем она сама. Затем они перешли к Джеку и стали разглядывать его. Они были почти голые — набедренные повязки непонятного цвета, обнаженный торс и многочисленные ожерелья из костей и зубов. Двое самых сильных юношей держали копья, украшенные перьями.

Выглядели они устрашающе, но вели себя как дети. Джоан затаила дыхание, когда один из них поднял ее руку и с интересом посмотрел на накрашенные ногти. Едва заметная улыбка говорила об одобрении.