22. Уильям Миллер 229
23. Первая ангельская весть 232
24. Вторая ангельская весть 237
25. Яркая иллюстрация адвентистского движения 240
26. Еще одна иллюстрация 245
27. Святилище 250
28. Третья ангельская весть 254
29. Твердое основание 258
30. Спиритизм 262
31. Любостяжание 266
32. Просеивание 269
33. Грехи Вавилона 273
34. Громкий клич 277
35. Окончание третьей ангельской вести 279
36. Время скорби 282
37. Избавление святых 285
38. Награда праведных 288
39. Опустошенная земля 289
40. Второе воскресение 292
41. Вторая смерть 294
Приложения 297
ПРЕДИСЛОВИЕ
Редко случается в нашу бурную эпоху, чтобы какая-нибудь книга могла просуществовать более сотни лет, пользуясь в течение этого времени непрерывным и всевозрастающим спросом читателей и занимая видное место в современной актуальной литературе. Такой книгой по праву можно назвать "Ранние произведения Е. Уайт". В течение предыдущих лет она успела выдержать несколько многотиражных изданий. В настоящее время она выходит в Америке пятым изданием.
Эта небольшая по объему, но получившая среди читателей широкое распространение книга озаглавлена "Ранние произведения Е. Г. Уайт" прежде всего потому, что она является очередным повторенным изданием первых трех произведений Е. Г. Уайт, - ее "Опытов и видений", изданных первоначально в 1851 году; "Дополнений к опытам и видениям", опубликованных в 1854 году и "Духовных даров" т. I, вышедших в свет в 1858 г.
Широкую постоянно увеличивающуюся популярность "Ранних произведений" можно объяснить неослабеваемым стремлением верующих людей изучать вести, содержащие важные сведения и утешения, которые церковь получила через Дух пророчества.
Второе издание этой книги вышло в 1882 году в двух небольших томах: "Опыты и видения" и "Дополнения", вошедшие в первый том, и "Духовные дары" - во второй. Относительно дополнений к первому тому и некоторых незначительных редакционных исправлений, сделанных в нем в то время, - в предисловии ко второму изданию говорится следующее:
"Сноски внизу страниц относительно различных дат и объяснений и приложение, содержащие в себе два весьма интересных сна, о которых упоминается в подлиннике, делают более ценным настоящее издание. В остальном книга выходит без изменений, за исключением замены некоторых устаревших слов современными или изменения в конструкции [IV] отдельных предложений, чтобы лучше выразить заложенную в них мысль. Содержание и дух подлинника также остаются полностью без изменений. Что же касается некоторых стилистических поправок, то последние сделаны под наблюдением автора и с ее полного одобрения".