Пища богов (Уэллс) - страница 56

- Все будет в порядке, уверяю вас. Могу вам сообщить - надеюсь, это не сочтут разглашением тайны, - что я, возможно, тоже войду в состав комиссии.

- Гм-м, - промычал Редвуд, глядя в огонь.

- Я могу все повернуть, как надо. Могу доказать, что, во-первых, эту самую Пищу совсем нетрудно держать под контролем, и, во-вторых, что катастрофа вроде той, какая произошла в Хиклибрау, просто не может повториться, разве только чудом. А такое авторитетное заявление - это именно то, что нужно. Конечно, я мог бы говорить с большей убежденностью, если бы знал... но это так, к слову. А сейчас я хотел бы с вами посоветоваться, тут встает один небольшой вопрос. М-м... Дело в том, что... Собственно... Я оказался в несколько затруднительном положении, и вы могли бы мне помочь.

Редвуд удивленно поднял брови, но в душе обрадовался.

- Дело... м-м... совершенно секретное.

- Говорите, не бойтесь, - подбодрил Редвуд.

- Недавно моим попечениям вверили ребенка... м-м... ребенка одной... м-м... высокопоставленной особы.

Уинклс откашлялся.

- Мы вас слушаем, - сказал Редвуд.

- Признаться, тут немалую роль сыграл ваш порошок... и ведь широко известно, как я вылечил вашего малыша... Что скрывать, многие сейчас настроены очень враждебно по отношению к Пище... И все же среди наиболее разумных людей... Но действовать нужно осторожно, понимаете? Очень постепенно. И, однако, ее светлость... я хочу сказать, моя новая маленькая пациентка... Собственно, это предложил ее отец... Сам я никогда бы не...

Редвуд с изумлением заметил, что Уинклс смущен.

- А я думал, вы сомневались, следует ли применять этот порошок, сказал он.

- Это было минутное сомнение.

- И вы не собираетесь прекратить...

- В отношении вашего малыша? Конечно, нет!

- Насколько я понимаю, это было бы убийством.

- Я бы ни за что на это не пошел.

- Вы получите порошок, - сказал Редвуд.

- А не могли бы вы...

- Нет, - сказал Редвуд. - Никаких рецептов не существует. Простите за откровенность, Уинклс, но напрасно вы стараетесь. Я приготовлю порошок сам.

- Что ж, мне все равно, - буркнул Уинклс, метнув злобный взгляд на Редвуда. - Да, все равно. - И, чуть помедлив, прибавил: - Уверяю вас, меня это ничуть не огорчает.

Когда Уинклс ушел, Бенсингтон стал перед камином и посмотрел на Редвуда.

- Ее светлость, - задумчиво сказал он.

- Ее светлость, - откликнулся Редвуд.

- Это принцесса Везер-Дрейбургская!

- Ни много ни мало троюродная сестра самого...

- Редвуд, - сказал затем Бенсингтон, - я знаю, это смешно, но... как, по-вашему, Уинклс понимает?