Новые центурионы (Уэмбо) - страница 42

Комната взорвалась хохотом. Чтобы навести порядок, Бриджету пришлось поднять руку.

– Знаю, это смешно и все такое, но, во-первых, вы можете крепко испортить все дело, если дадите повод предполагать, что пытались не столько следить за соблюдением правил уличного движения, сколько поприжать проституцию. И, во-вторых, то небольшое разъяснение дошло до ушей старухи того парня, и вот он подает жалобу на полицейского. Расследование уже началось.

– Неужто правда? – спросил Мэттьюз.

– Да. Полагаю, что шлюха там все-таки была.

– Что ж, тогда пусть эта задница жалуется, – сказал Мэттьюз, и Гус понял, что здесь, в дивизионах, «задницу» вспоминают ничуть не реже, чем инструктора в академии, и что, похоже, такова любимая присказка полицейских, по крайней мере полицейских Лос-Анджелеса.

– Как бы то ни было, а капитан больше на эту тему не распространялся, – продолжал Бриджет, – зато старик утверждает, что вы, ребята, вовсе не обязаны пихаться полицейскими машинами. Во время дневного дежурства Снайдер слегка подтолкнул какого-то полунищего автомобилиста, а машина возьми да и вскочи на бампер, на задних фарах у парня живого места не оставила, сделала вмятину на крышке багажника, и теперь этот хрен угрожает подать на город в суд, если его колымагу не приведут в полный порядок. Так что отныне – никаких столкновений.

– А как насчет автострады или тех же заторов? – спросил Леони.

– О'кей, мы-то с тобой знаем, что в нашем деле всегда найдутся исключения, но уж коли это не по крайней нужде – пихаться не сметь, о'кей?

– А капитан когда-нибудь примерял шкуру полицейского, вкалывающего на улице? – спросил Мэттьюз. – Бьюсь об заклад, что не успел он объявиться у нас в департаменте, как его уже ждал тепленький уютный кабинетик.

– Не будем, Майк, переходить на личности, – улыбнулся Бриджет. – Следующий вопрос – предварительное расследование краж и ограблений.

Конечно, вы не детективы, ребята, но ведь и не простые сочинители рапортов. Задача ваша – вести следствие прямо на месте, а не только марать там кипы бланков. – Бриджет выдержал паузу и, перестав вертеть в руках, раскурил свою трубку с длинным черенком. – Всем нам прекрасно известно, что заполучить четкие латентные отпечатки с оружия из-за рифленой поверхности редко удается, но – Боже правый! – пару недель назад один из сотрудников нашего дивизиона даже не побеспокоился о следах на оружии, которое подозреваемый выронил прямо на месте ограбления винного магазина!

А уже назавтра у сыщиков под стражей сидел чертовски подходящий тип, да только вот хозяин винного магазина, эта безмозглая задница, оказался сущим идиотом и заявил, что лишь недавно открыл свой бизнес в этой части города, а потому любой негр для него – все равно что черная клякса. И ничего бы из этого дела не вышло – пушку полицейский держал в руках ровно столько, сколько понадобилось, чтобы испортить на ней все возможные отпечатки, – ничего бы не вышло, если бы не одно обстоятельство: оружие было автоматическим. К великой, должно быть, радости сотрудника, два дня находившегося в состоянии подвешенности за одно место. Еще бы! Едва не превратил в дерьмо такое дело!