Прикосновение (Вилсон) - страница 154

- Сенатор, - воскликнула Сильвия, ее глаза восторженно блестели, - это было бы замечательно!

"Похоже, она действительно принимает глубоко к сердцу все, что касается Балмера, - подумал Чарльз. - Иначе она никогда бы так легко не клюнула на эту наживку".

- Но предупреждаю вас. - В голосе сенатора прозвучали жесткие металлические нотки. - Если мы установим, что он мошенник, мы публично разоблачим его и посоветуем всем больным, даже тем, кто страдает всего лишь насморком, ни в коем случае не обращаться к нему. Никогда!

Сильвия секунду помолчала, а затем кивнула.

- Это справедливо. Я передам ему все это дословно, и мы дадим вам знать о нашем решении.

У Чарльза от удивления отвалилась челюсть. "Мы дадим вам знать..." Они уже выступают вместе.

"Я потерял ее", - подумал он. Это мысль вызвала боль в его душе. Ему не хотелось отпускать от себя эту женщину. Их отношения в последнее время заметно охладели, но не умерли окончательно. Их еще можно оживить.

- И я возлагаю на доктора Эксфорда обязанности по наблюдению за этим исследованием. - Сенатор в упор посмотрел на Чарльза. - Разумеется, если он согласится.

Ничто не могло заставить Чарльза отказаться от этого. Он получил бы немалое удовольствие, если бы удалось изобличить Алана Балмера как мошенника. Что-то стала бы тогда думать о нем Сильвия?

- Разумеется, - ответил он, не помедлив ни мгновения. - Мне очень приятно.

- Великолепно! Тогда... сегодня четверг. Большая часть недели уже позади. Но если бы Балмер согласился прийти сегодня вечером, мы смогли бы начать работу сразу же, не откладывая. Правильно, Чарльз?

- Как скажете, сенатор.

- Есть еще одно обстоятельство. - Сильвия говорила медленно, как бы взвешивая каждое слово. - Эта сила, которой владеет Алан, оказывает какое-то странное воздействие и на него самого.

"Власть портит человека, дорогая. Посмотри хотя бы на сенатора", подумал Чарльз.

- Если он согласится прийти, вы сможете обследовать его память?

- Память? - В Чарльзе внезапно проснулся профессиональный интерес. - А в чем дело?

- Дело вот в чем: он помнит события детства совершенно четко, но к ленчу забывает, что ел за завтраком.

- Интересно, - задумчиво произнес Чарльз, размышляя о том, что ослабление памяти может либо не означать ничего, либо означать слишком многое.

Глава 34

Сенатор

- Только что позвонили из охраны парадного входа, сэр, - сообщил голос секретаря по интеркому. - Он прибыл.

- Отлично!

"Наконец-то!"

В течение последних часов Мак-Криди находился в состоянии напряжения, ожидая прихода Балмера. Теперь же он мог позволить себе расслабиться.