— Немного.
— Пойдемте со мной в контору! Не принимаете же вы меня за шутника? Восемьдесят лет мне исполнилось, мисс! Приходите ко мне, вы будете смеяться! — Внезапно он зарыдал. — Меня они настигнут, я знаю! Но я Матильде ничего не сказал, потому что она стала бы кричать. Вот какие дела, мисс… Заходите… Вы получили письмо? — спросил он вдруг.
— От вас? Нет, мистер Майтланд, — ответила девушка удивленно.
— Оно было написано, — сказал он. — Но, может быть, не отправлено. Не знаю.
В это время из-за дома показалась мужская фигура. Майтланд отшатнулся и затрясся всем телом.
— Кто это?
— Это мой отец, — ответила девушка. — Кажется, он обеспокоен моим долгим отсутствием.
— Ах, ваш отец? — облегченно вздохнул старик. — Только не говорите ему, что я был в «дыре».
Джон Беннет остановился в нерешительности, не зная, стоит ли ему подходить. Майтланд сам направился к нему.
— Доброе утро, сэр, — поздоровался он. — Я как раз болтал с вашей девочкой. Надеюсь, вы ничего не имеете против?
— О нет. Не зайдете ли в дом, мистер Майтланд?
— Нет, нет, — заторопился старик. — Матильда ждет. До свидания, сэр.
В этот момент Беннет вышел из тени. Майтланд побледнел и с ужасом уставился на него.
— Вы? Вы? — прохрипел он и зашатался. — О Господи!
Элла хотела его поддержать, но он с удивительной для своих лет поспешностью бросился бежать на улицу. Вслед за этим из машины послышались его рыдания.
— Отец, он тебя знает? — спросила пораженная девушка.
— Это было бы странно, — ответил Беннет. — Ты, голубка, ложись теперь спать.
— А ты куда?
— Мне нужно с ним поговорить.
Но Элла не пошла спать. Она стояла у двери и ждала. Прошло пять… шесть… пятнадцать минут. Наконец раздался шум отъезжающего автомобиля, и отец вернулся.
— Ты не спишь? — рассердился он.
— Отец, ты поговорил с ним?
— Свари мне кофе…
— Отец, почему он так испугался тебя?
— Голубка моя, ты задаешь много вопросов. Оказывается, он знал меня прежде, вот и все.
— Ах, если б он больше не приходил, — вздохнула Элла.
— Он больше не придет сюда, — пророчески произнес Джон Беннет.
В этот день у Гордона состоялась беседа с Майтландом, который был вызван к нему в связи с событиями на улице Слугта. Закончив разговор и отпустив банкира, Дик направился в полицейское управление, чтобы повидаться с Эльком.
— В общем, я посчитал Пентонвиль самой надежной тюрьмой и отправил Бальдера туда, — доложил сыщик. — А что вам сообщил Майтланд, господин полковник?
— Он утверждает, что явился к Бальдеру по приглашению. «Что прикажете делать, если за вами посылает полиция?» — заявил он мне, и на это было трудно возразить.