- Сударыня, - сказал Манфред. - Какое дело привело вас сюда? Почему вы не дождались моего возвращения от маркиза?
- Я пришла испросить божьего благословения вашим переговорам, отвечала Ипполита.
- Мои переговоры не нуждаются во вмешательстве монаха, - заявил Манфред. - И неужели из всех живущих на свете людей вы не могли найти никого другого, с кем вам было бы приятно собеседовать, кроме этого седого предателя?
- Нечестивый государь! - воскликнул Джером. - Неужели ты пришел сюда к алтарю для того, чтобы оскорблять служителей алтаря? Но твои богопротивные замыслы раскрыты, Манфред. Господь бог и эта добродетельная госпожа знают о них - напрасно ты хмуришься, князь! Церковь презирает твои угрозы. Ее громы заглушат взрывы твоего гнева. Продолжай, продолжай упрямо стремиться к своей гнусной цели - разводу, но знай, что скоро церковь произнесет свой приговор, и я с этого самого места обрушу ее проклятие на твою голову.
- Дерзкий бунтовщик! - вскричал Манфред, пытаясь скрыть страх, которым наполнили его душу слова монаха. - Ты осмеливаешься грозить своему законному государю?
- Ты не законный государь, - ответил Джером. - И ты вообще не князь! Иди и обсуждай свои притязания с Фредериком, а когда вы кончите...
- Мы уже кончили, - прервал его Манфред. - Фредерик согласен жениться на Матильде и отказывается от своих притязаний, сохраняя за собой право наследования лишь в том случае, если у меня не будет потомства мужского пола.
Когда он произносил эти слова, три капли крови упали из носа статуи Альфонсо. Манфред побледнел, а княгиня пала на колени.
- Смотри! - вскричал монах. - Видишь ты это чудесное знамение, гласящее, что кровь Альфонсо никогда не смешается с кровью Манфреда?
- Высокочтимый супруг мой! - промолвила Ипполита. - Смиримся перед господом. Не подумайте, что неизменно послушная жена ваша восстает против вашей власти. У меня нет своей воли, отличной от воли моего супруга и церкви. Обратимся же к этому высокому суду. Не от нас зависит разорвать узы, которыми мы соединены. Если церковь одобрит расторжение нашего брака, да будет так - мне ведь осталось жить немного лет, и они все равно уже будут омрачены горем. Где же лучше влачить их, как не у подножья этого алтаря, в молитвах о вашем и Матильды благополучии?
- Но вы не останетесь здесь до тех пор, - сказал Манфред. - Вы возвратитесь со мной в замок, и там я поразмыслю о шагах, которые надлежит предпринять для развода, а этот вмешивающийся не в свое дело монах туда не пойдет; мой гостеприимный дом отныне навсегда закрыт для этого предателя. Что же касается отпрыска вашего преподобия, - продолжал он, - я изгоняю его из моих владений. Он, я полагаю, не является неприкосновенным лицом и не находится под защитой церкви. Кто бы ни женился на Изабелле, это во всяком случае не будет наглый выскочка, новоявленный сынок святого отца Фальконары.