Замок Отранто (Уолпол) - страница 82

- Увести меня! Нет, ни за что! В ней была вся моя жизнь, и я хочу умереть вместе с нею.

Услышав голос матери, Матильда подняла веки и взглянула на нее, но тут же опустила их снова. Биение крови все более слабело, рука стала влажной и холодной, и вскоре на спасение несчастной девушки не осталось никакой надежды. Теодор последовал за лекарями в соседнюю горницу и, услышав их приговор, впал в отчаяние, граничившее с полным безумием.

- Если ей не дано жить, - вскричал он, - то хоть в смерти она должна быть моей! Отец! Джером! Вы соедините наши руки? - обратился он к монаху, который, так же как и маркиз, не отходил от лекарей.

- Что за дикое безрассудство! - воскликнул Джером. - Разве сейчас время для бракосочетания?

- Да, именно сейчас, - кричал Теодор. - Увы, другого времени не будет!

- Молодой человек, ты сам не знаешь, что говоришь! - произнес Фредерик. - Ужели в этот роковой час мы должны внимать твоим любовным излияниям? Какие у тебя права на дочь князя?

- Права князя, - ответил Теодор, - суверенного властелина княжества Отранто. Этот почтенный старец, мой родитель, поведал мне, кто я такой.

- Ты бредишь! - воскликнул маркиз. - Здесь нет другого князя Отрантского, кроме меня, поскольку Манфред, совершив убийство святотатственное убийство, - сделал недействительными свои притязания.

- Господин, - твердо и решительно заговорил Джером. - Он говорит правду. В мои намерения не входило так скоро раскрыть эту тайну, но судьба спешит осуществить предначертанное ею. То, что выдал его страстный порыв, подтверждают мои холодно взвешенные слова. Знайте же, маркиз, что когда Альфонсо отплыл в Святую землю...

- Время ли сейчас для разъяснений? - вскричал Теодор. - Отец, идите же, соедините меня с нею; она должна быть моей женой - во всем остальном я буду беспрекословно повиноваться вам. - Жизнь моя! Обожаемая Матильда! воскликнул он, вбежав в покои, где лежала она. - Хочешь ты быть моей женой? Даруешь ли ты своему...

Изабелла знаком остановила его, чувствуя, что конец Матильды близок.

- Что? Она умерла? - закричал Теодор. - Неужели?

От его душераздирающих возгласов к Матильде вернулось сознание. Она открыла глаза и посмотрела вокруг, ища мать.

- Свет очей моих, я здесь, я здесь, - вскричала Ипполита. - Не бойся я не покину тебя.

- О, как вы добры! - произнесла Матильда. - Но не рыдайте из-за меня, матушка. Я ухожу туда, где нет горестей... Изабелла, ты любила меня, пусть же моя дорогая мать всегда ощущает твою любовь к ней, такую сильную, чтобы она могла заменить ей любовь дочери... Ах, право, я так слаба...