Рубеж (Дяченко, Олди) - страница 113

Ярина усмехнулась — то-то!

На этот раз толмач не понадобился. Говорили долго — и бурсак, и пан Рио явно подбирали слова. Наконец Хведир кивнул, повернулся к девушке.

А пошли в хату, панна сотникова. И вправду, есть разговор.

От угощенья гости отказались. Рио просто поблагодарил, а Крамольник не утерпел — сморщил нос, отставив кубок с медом в сторону. Ярина невольно обиделась: славный ведь мед, ставленый! Хоть бы не морщился, невежа!

— Мой друг к'Рамоль — лекарь, — пан Рио впервые улыбнулся. — Он считает, что здешние напитки очень опасны для здоровья.

— И как вы это… пьете? — Крамольник вздохнул, покачал головой. — Если хотите, госпожа Ирина, я сообщу вам рецепт… состав…

Невидимый толмач трудился вовсю. Девушка ждала. Неужто о медах да о наливках речь пойдет?

— Пан Рио считает, что порох в бочонке подмочен, — вполголоса проговорил Хведир.

— Что?!

Гость кивнул — уже без улыбки.

— Я еще плохо разбираюсь в вашей… системе вооружения, госпожа Ирина, но, как я понял, порох должен быть сухим.

— Откуда знаете? О том, что подмочен?

Пан Рио переглянулся с лекарем. Тот нахмурился.

— Наша… знакомая сейчас… подружилась с господином Мацапурой. Этим утром… Господин Мацапура думал, что она еще спит, когда отдавал приказ своему слуге. Она… Наша знакомая услыхала и рассказала мне…

Толмач явно сбивался — то ли устал, то ли самому пану Крамольнику нелегко давался рассказ. Ярина задумалась, пытаясь понять, о ком лекарь толкует. Уж не о чернявой ли ведьме? Так-так, теперь ясно! Как это кличут ее? Сало, кажется? Выходит, соблазнился кот Мацапура заморским сальцем! Уж не с того ли Крамольник хмурится?

— И для того вы приехали, панове? Или мы сами бы порох не проверили?

Ярина понимала, что не совсем права. Кто ведает, может быть, и не проверили. А перед самым боем открыли бы — и руками развели.

Пан Рио ответил не сразу. Наконец кивнул:

— Не только поэтому, госпожа Ирина. Наш товарищ… Его зовут Хостик… Он пребывает в месте заключения… узилище… буцыгарне… Мы приехали просить госпожу Ирину проявить снисхождение… милость.

Ага! Девушка хмыкнула — вот теперь и о деле заговорили, заброды! Что товарища не бросили — добре, конечно, а вот все прочее…

— Мы понимаем, по вашим законам… обычаям… правилам… наше поведение выглядит неправильным… ошибочным. Но мы готовы объяснить … растолковать…

— Это вы пану писарю сотенному растолкуйте! — Ярина встала, кивнула на Хведира, молча слушавшего этот странный разговор. — Ваш Хвостик ему верную пометину оставил. Так что, Панове, разговор наш будет долгий да серьезный. А пока тут сидите, недосуг мне. Вечером потолкуем!