Среди огромных валунов они провели холодную и неспокойную ночь. Тролли на них так и не напали, хотя Бран не сомневался, что слышит их отдаленные голоса. Его согревала надежда, что тролли изловили Скарнхравна в западню в своих подземных норах — во всяком случае можно надеяться, что эти твари задержат его на какое-то время, что даст им возможность уйти подальше от него.
Утром путники устроили роскошную трапезу из сурка и зайца. Даже разборчивый Пер мгновенно проглотил свою порцию сурчиного мяса и объявил его восхитительным. Слегка подбодренные, путники собрали свои нехитрые пожитки и вслед за Браном двинулись на запад — хотя Пер и Скальг были этим не слишком довольны.
— Там, на западе только горы да топи, — ворчал Скальг.
— Этак мы никогда не доберемся до Ландборга.
— Ландборг сам до нас доберется, — отвечал Бран, ничего больше не объясняя — к особенной ярости Пера.
— Бран совсем помешался с тех пор, как испробовал этого проклятого сердца, — сердито бормотал Пер, — и ни словечка нам из него не вытянуть. Мы всегда были, как братья, Бран и я, а теперь он взбунтовался и говорит одними загадками!
Бран едва расслышал его — он обшаривал взглядом холмы и долины, надеясь увидеть тех всадников, которые предстали перед ним в видении. Все эти холмы были так похожи друг на друга, что Бран уже и не надеялся узнать тот самый холм и молча топал вперед, уверенный, что если уж суждено — их отыщут.
Время было уже далеко за полдень, когда привкус знакомого жара опять обжег ему рот. Бран, устало бредший впереди, остановился и быстро огляделся. Факси, на котором ехала Ингвольд, приблизился к нему и настойчиво подтолкнул его носом, но Бран не двинулся с места и продолжал оглядывать холмы, залитые красным предвечерним светом.
— Остановимся здесь, — объявил он, понимая, что Пер тотчас ему возразит — мол, у них в запасе еще пару часов сумерек. Поэтому Бран поспешно добавил, указывая на ближайший холм:
— Здесь проедут всадники, альвы, которые доставят нас в Ландборг. Остановимся здесь и дождемся их.
Пер так мало верил этому, что даже не стал ворчать.
— Знаешь, Бран, ты уже не тот раб, которого я как будто знал назубок. Что-то странное овладело тобой с тех пор, как ты испробовал драконьего мяса.
Все, как один, с безмолвным любопытством уставились на Брана, но затем Ингвольд решительно вступилась за него.
— По-моему, встреча с настоящим Рибху кого угодно изменит, и кой-кому… — она метнула выразительный взгляд на Пера, — перемена бы точно не повредила. Скорее наоборот.
Они ждали бесплодно почти час, и упрямое сопротивление Брана постепенно сменялось неуверенностью. С хмурым видом глядел он неотрывно на холм, гадая, уж не сыграло ли с ним злую шутку воображение. Ингвольд пыталась утешить его, ища какие-то весьма благовидные объяснения для его ошибки, однако что-то во глубине души самого Брана упорно отказывалось признать, что в видениях, навеянных драконьим сердцем, он видел всадников-альвов.