Китайская шаль (Вентворт) - страница 44

Тайнис достала откуда-то ключ, вставила его в замок, провернула и потянула дверь на себя. Лора ожидала скрежета ключа в замочной скважине, скрипа петель, но ничего подобного не услышала. Дверь открылась совершенно бесшумно.

Шагнув за порог, Лора оказалась на верхней ступени небольшой лестницы, спускающейся в церковь. У нее тут же возникло мучительное ощущение, что она уже была здесь когда-то. Потом она вспомнила. Да, во сне, только тогда она стояла внизу и смотрела на эту лестницу снизу. И еще она помнила, что это был очень страшный сон.

— Ты, наверное, удивляешься, почему это церковь оказалась в подвале, — услышала она голос Тайнис. — На самом деле здесь должен был быть погреб. Кажется, в семнадцатом веке все были просто помешаны на погребах.

Откуда-то издалека донесся телефонный звонок. Тайнис шагнула назад и исчезла в комнате, находившейся прямо напротив гостиной. Она не стала закрывать за собой дверь, и Лора прекрасно слышала ее голос:

— О Тим, это ты!

Направляясь к гостиной, Лора мельком увидела светлые панели и зеленые занавески на окнах.

— Конечно, — продолжал голос Тайнис. — Сегодня и приходи. У нас полон дом гостей. Устроим танцы. Разумеется, Сильвию я жду тоже. Успеете к ужину? Не знаю, правда, что будет. Кажется, кролик. Вечно у этой Дин секреты. Впрочем, даже когда все разложено по тарелкам, голову сломаешь, пока сообразишь, что же это такое. Все! Вспомнила: сегодня у нас фазан. Так я жду вас к восьми. Ну и отлично! Передавай привет Сильвии. — Тайнис положила трубку и, стремительно развернувшись, едва не столкнулась в дверях с Лорой.

— Ты, похоже, разочарована? — усмехнулась Тайнис. — Ожидала чего-то более захватывающего? Но, видишь ли, у меня нет привычки беседовать с любовниками при открытых дверях. Звонил Тим Мэдисон. Увидишь его сегодня вечером. Будут танцы. Тим — моряк; не так давно в его корабль угодила не то бомба, не то торпеда, и теперь эта комиссия никак не желает признать его годным к дальнейшей службе. А по мне, так он в полном порядке. Танцует, во всяком случае, так же здорово. Он ирландец, у него это в крови.

— А кто такая Сильвия?

— Жена, — небрежно ответила Тайнис и пожала плечами; — У моряков один недостаток: уж больно они рано женятся.

— Ты ее недолюбливаешь?

Тайнис весело засмеялась.

— Мне нет до нее ровным счетом никакого дела!

Глава 16


Не успела Тайнис выйти, как в комнате появился Кэри.

— Надевай пальто, мы идем осматривать церковь, — решительно заявил он.

Лора замялась.

— Я даже не знаю… — неуверенно начала она.

— Зато я знаю, — перебил ее Кэри. — Иди за пальто. Нам нужно поговорить, а это единственный предлог, который приходит мне в голову.