Мисс Силвер приехала погостить (Вентворт) - страница 14

Карр опять заговорил.

— Знаешь, Фэнси на нее похожа. Она работала манекенщицей, потом выступала в шоу, но сейчас без работы. Она упорно трудилась и хочет продолжать работать. Надеется сыграть в нормальной пьесе, как она это называет. По-моему, у нее один шанс на миллион, что ее возьмут. Ей приходится быть очень внимательной: у нее проблемы с согласными, она произносит их так, как говорят в Степни, откуда она родом. Кажется, ее родители и сейчас там живут. Ей и в голову не приходит мысль порвать связи с семьей, она их очень любит.

— И что же ты решил? — поинтересовалась Элизабет.

С горькой иронией он сказал:

— Она хочет продолжать карьеру и рассчитывает на меня как на первую ступень.

— Вы помолвлены?

— Кажется, нет.

— Ты будешь просить ее выйти за тебя замуж?

— Не знаю.

— Как это?! Карр, ты должен знать!

— А я не знаю, и все тут.

Она резко выпрямилась, сжала руки, глаза ее широко раскрылись.

— Ты плывешь по течению и не представляешь, куда тебя прибьет!

— Вроде того.

— Карр, но это самоубийство! Нельзя жениться на девушке, которую совсем не любишь!

— Нельзя, — спокойно согласился Карр и потом добавил: — Как легко плыть по течению, когда тебе все равно, что будет. Живешь себе в одиночестве…

Элизабет сказала тихо и торопливо:

— Одиночество вдвоем хуже, чем просто одиночество.

Ее поразила боль, промелькнувшая в его глазах.

— Это чертовски верно. Я испробовал оба способа и должен бы знать. Но видишь ли, на мне не срабатывает пословица — обжегшись на молоке, дуют на воду. Все кажется, что на этот раз будет иначе.

— Карр, встряхнись! Ты говоришь чепуху и сам это знаешь. С Марджори ты честно прошел этот путь до конца, но сейчас ты даже не притворяешься, что хоть на йоту симпатизируешь этой испорченной девице.

У него на лице появилась знакомая интригующая улыбка.

— Дорогая моя, она не испорченная девица. Наоборот, она милая девушка, очень милая, и потрясающе красивая — платиновые волосы, сапфировые глаза, ресницы в полметра длиной и цвет лица — как розовый лепесток. Подожди, сама увидишь!

Глава 5


Чаепитие прошло так, как намечалось. Правда, поначалу Фэнси взбрыкнула:

— Кто такая эта Элизабет Мур? Ты никогда о ней не говорил. Она держит лавку?

— Ее дядя. Его здесь хорошо знают. Их большой дом когда-то стоял за пределами Меллинга. Трое из Муров были убиты в первую мировую войну, и три налога на наследство всех разорило. Джонатан был четвертым. Когда стало ясно, что придется все продать, он сказал, что откроет магазин и будет торговать сам — с того и начал. Отец и мать Элизабет умерли, так что она живет с дядей.