Двойное наваждение (Вокс) - страница 54

***

Ужасно не хотелось одалживаться у Гарсии, но ничего другого не оставалось. И мужество его увенчалось заслуженной наградой. Выдержав должное количество более-менее остроумных шуточек, Энрике стал обладателем заветного адреса.

Через полчаса он уже подъезжал к маленькому домику на окраине Батлера. Домик этот, аккуратный и чистенький, явно знавал лучшие времена. Стены давным-давно пора было красить заново, да и черепицу не мешало бы переложить. Дом окружал такой же маленький, но неухоженный сад - похоже, до него у владельцев просто не доходили руки.

- Спасибо, нам не надо иллюстрированного собрания сочинений Шекспира, вежливо, но твердо сказал ему с порога серьезный мальчуган с такими же, как у Джемаймы, рыжими непокорными вихрами. Должно быть, тот самый Бобби.

- Но я не...

- И чудо-штопора тоже не надо.

- Я вовсе ничего не продаю.

- В самом деле? Тогда почему вы не в костюме? Уж коли ходите по домам, спасая души грешников от геенны огненной, надо надевать костюм. Так солиднее.

- Я не бродячий проповедник, - снова попытался объяснить Энрике.

- Бобби, кто это? - В дверь высунулась прехорошенькая головка - те же рыжие волосы, те же зеленые глаза. Вот только тот огонь, что Джемайма скрывала глубоко внутри, у Синтии так и бил на поверхности. Личико ее напоминало личико проказливого эльфа, а волосы, что у старшей сестры лежали хоть и пышными, но все ж оформленными локонами, у младшей торчали во все стороны, завиваясь мелким бесом. - Коммивояжер?

- Да нет же... - снова начал Энрике, но, видно, договорить ему было не суждено.

- Ну что ты, Бобби, разве сам не видишь, ну какой это коммивояжер? Они все скучные и унылые личности. Такой красавчик ни за что не пойдет разносить по домам электробритвы и галстуки. - Она окинула Энрике критическим взглядом, но тут же просияла. - Слушайте, а это не вы звонили сегодня, про Джейми спрашивали?

- Я, - сознался припертый к стенке молодой человек. - Меня зовут Энрике. Я привез ее сумочку.

И он предъявил на всеобщее обозрение маленькую дамскую сумочку.

- Точно, - хмыкнул Бобби. - Это ее.

- Заходите, - пригласила его сестра. - Меня зовут Синтия. Джемаймы еще нет. - Она вдруг хихикнула. - А я-то думала, вы собираетесь сдирать с нее одежду, а не сумочку.

Вспомнив, как неосмотрительно он приветствовал девушку по телефону, приняв за Джемайму, Энрике покраснел и огляделся, не слышит ли Бобби. На счастье, мальчуган уже прошел в дом. Смущение гостя не укрылось от Синтии.

- Когда вы краснеете, вы еще отпадней.

Проводив Энрике в маленькую чистую кухоньку, девушка налила ему чаю и отрезала большой кусок настоящего домашнего пирога с яблоками. Молодой человек искренне удивился. Это кто же тут печет такие пироги? Джемайма? Но когда ей все успеть? Да и Синтия вроде бы на прилежную кулинарку не похожа. Но когда он деликатно сформулировал вопрос, то ответ получил и вовсе неожиданный.