Наследник чародея (Вольски) - страница 108

- Верран...

Голос Феннахара звучал еще слабо, но если не брать в расчет усталость и истощение, то чувствовал он себя довольно сносно. Глаза обрели былую зоркость, исчезла отвратительная тошнота.

Она подошла, вгляделась в его лицо и неуверенно, точно боясь ошибиться, спросила:

- Рил? Рил Хар-Феннахар? Он кивнул.

- Что со мной случилось?

- Неужели не помните? Вы угодили в западню, едва войдя во Врата Фжнруу. Хорошо, не напоролись на кол, а только поранились о его ядовитое острие. Ваши крики были услышаны, но Террз... но некоторые настаивали, чтобы вас, вражеского лазутчика, бросили умирать. Однако вардрулы - я имею в виду обитателей пещер - неспособны на такую жестокость. Вы пролежали в яме большую часть багрянца, то есть несколько часов, и сознание того, что вы живы и страдаете от жуткой боли, было для них невыносимо. Поэтому Лбавбщ Хфу и Ржнрллщ Фрдр пошли посмотреть, что с вами сталось и, обнаружив вас живым, да к тому же найдя при вас знак дружбы, немедленно перенесли вас сюда.

- Я помню их. Видел, как они смотрели на меня сверху...

- Нет, они не смотрели. Сверху они могли только слышать вас.

- Ах да, ведь яма магически замаскирована. Кто-то неплохо потрудился...

- Они-то вас и вынесли, - перебила его Верран, испытывая неловкость при одном лишь упоминании о магии, - дали противоядие от лучистой погибели. Правда, к тому времени яд уже распространился по организму, и все сомневались, поможет ли человеку вардрулово снадобье. Последние три малых вена вы то на миг приходили в себя, то снова впадали в забытье и бредили... Никто не мог предсказать исхода.

- Последние три что?

- Малых вена. То есть почти трое суток.

- Так долго!

Феннахар не без труда поднял руку к подбородку, и колкость пробившейся на нем щетины уверила его в правильности ее утверждения. Нид, по-своему истолковав это движение, глухо зарычал, заставив Феннахара окаменеть.

- Нид, изволь вести себя прилично, не огорчай меня, - одернула чудовище Верран.

Зверь мгновенно успокоился.

- Поскольку врачевать людей никому, кроме меня, не доводилось, продолжила она, - именно мне и поручили ухаживать за вами. Ваше лицо показалось мне смутно знакомым, но полной уверенности не было. Я, как могла, устроила вас поудобнее и стала надеяться на лучшее. Пару багрянцев назад, когда жар спал и вы уснули, я уже точно знала - вы поправитесь. Эта новость благотворно сказалась на хиирах патриархов, которые места себе не находили при мысли, что, возможно, стали причиной смерти того, кто явился к ним с миром.

Она замолчала, и Феннахар почувствовал явное к себе недоверие. Да и глупо было бы ждать от нее простодушия. Улыбнувшись как можно теплее, он кивнул: