- Знаю, папа. Ты уже сто раз говорил.
- Позволь также обратить твое внимание на небольшое незанятое пространство, отделяющее нас от герцогской платформы.
- Вижу, ваша светлость. Я, между прочим, не идиотка!
- Моя Джоски - самая умная девочка на свете.
- Тогда не обращайся со мной как с круглой дурой. Что там эти солдафоны вынюхивают на плоту?
- А, - с усмешкой отмахнулся Вурм Диднис, - это они проверяют, не подложил ли кто-нибудь взрывчатку. Должно быть, по их мнению, это исчерпывающая мера предосторожности.
Джоски рассмеялась.
- Итак, моя принцесса, я поручил тебе подготовить наше оружие. Задание весьма и весьма ответственное, но я ничуть не сомневаюсь в твоей компетентности. Так порадуй же своего отца, моя умница.
- Раз плюнуть.
Несмотря на столь решительное заявление, Джоски прямо-таки распирало от самодовольства. Слегка улыбнувшись, она задрала подол и отцепила от потайного пояса несколько предметов.
- Всегда подозревала, что для чего-то эти юбки да годятся.
Она проворно скрепила детали воедино и, приладив к деревянной опоре маленький тугой лук, потянула за рычаг, который поворачивал шестеренку и изогнутый прут, а тот, в свою очередь, притягивал тетиву к пусковому крючку. Осталось только снабдить арбалет увесистой стрелой.
- Все. Готово.
Вурм Диднис внимательно осмотрел оружие.
- Идеально, моя принцесса. Быстро и безупречно. Иного я не ожидал.
- Что теперь, ваша светлость?
- Теперь придется запастись терпением. Вскоре наша благородная добыча займет место прямо под нашим носом. Мы хорошенько, не спеша, присмотримся к ней. Потом так же хорошенько прицелимся. Легкое нажатие на спусковой крючок - и стрела летит в цель. Герцог Ланти-Юма падает наземь, на его место восходит новый правитель, и род Вурм Диднисов влияет на ход истории.
- Мы прославимся?
- В определенных кругах.
- Должны, непременно должны прославиться! Мы ведь самые лучшие, правда?
- Наследственность моей Джоски проявляется в ее воинственном духе. По храбрости ты не уступаешь своей покойной матери, дитя мое, а высшей похвалы для меня не существует.
- Ваша светлость, а какой она была?
- Неукротимой, моя принцесса. Человеком редкостной силы духа, удивительного бесстрашия и благородства. Никто на свете не сравнился бы с ней в искусстве управляться с кинжалом. И ты - вся в нее.
- Спасибо, ваша светлость. - Видимо не желая обнаруживать обуревавшее ее чувство дочерней привязанности, Джоски не сводила глаз с герцогской платформы. Через секунду она спросила: - И долго нам его ждать?
- Думаю, пару часов. Может, больше.