— Ты тоже вся в масле, — рассмеялся Сэм. — Лоб, щеки…
— Сэм! Что, черт побери, ты…
Они переглянулись. Сэм выглядел таким испуганным, словно кролик, попавшийся в силок. Они медленно выпрямились и повернулись к Заку.
Новый хозяин острова стоял на берегу мрачный как туча.
Кэтрин украдкой взяла руку Сэма в свою и ободряюще сжала ее.
По крайней мере, он сменил костюм на более подходящую для острова одежду. В джинсах, кремовой рубашке и спортивных туфлях, уже заляпанных грязью, он выглядел почти нормальным человеком, если бы не грозное выражение лица.
— Сэм! Ты весь перепачкался! — заявил Зак. Ты знаешь, как ты сейчас выглядишь?
Мальчик застыл, потом медленно опустил взгляд па свою футболку. Кэтрин поспешила прийти на помощь.
— Не стоит поднимать шум. Масло смывается, ответила она, стараясь сохранять спокойствие. — И это импровизированный рабочий халат. Мы решили, что лучше не портить его одежду. Надеюсь, вы одобряете это решение. — Она невинными глазами посмотрела на сердитого Зака. — Сэм помогал мне починить мотор. И доброе утро, Закери, — добавила она холодно.
Он нахмурился еще больше, услышав свое полное имя.
— Вас здесь не должно было быть, — фыркнул Зак. Сэм в это время нервно переминался с ноги на ногу. Кэтрин нежно сжала руку мальчика и ободряюще улыбнулась ему. Это далось ей нелегко.
Больше всего ей сейчас хотелось влепить хорошую затрещину Заку.
— Я знаю, — ответила она ровно.
— Тогда что вы здесь делаете? — требовательно спросил Зак.
Кэтрин демонстративно оглядела свою рабочую одежду.
— Можете сами догадаться. Это нетрудно.
Недовольно фыркнув, Зак подошел ближе и посмотрел на мотор.
— Мотор не работает? Вы должны были проверить его вчера.
— Я проверяла, — ответила девушка. — Я пыталась его завести, пока не стемнело, по ничего не вышло.
— А потом у вас была вечеринка, — обвиняюще заявил он.
— Мои друзья пришли попрощаться, — поправила девушка.
Зак огляделся по сторонам.
— Должен признаться, я ожидал море пустых бутылок и банок.
— Господи! Мы цивилизованные люди. Вы что, шпионите за мной? — спросила она шутливым тоном, зная, что Сэм вслушивается в каждое ее слово. На его лице читалось откровенное восхищение: не многие осмеливались так разговаривать с его отцом.
Этот вопрос покоробил Зака. Он засунул руки в карманы джинсов и пробормотал:
— Конечно, нет. Мой рабочий стол стоит прямо перед окном, — пояснил он. — И мне пришлось наблюдать за процессией, направляющейся к вашему дому — по моему острову, между прочим. А потом еще и обратно.
Кэтрин улыбнулась, вспоминая прощальную вечеринку, обмен адресами и телефонными номерами. Она и представить себе не могла, что столько людей будут скучать по ней. Оказывается, все в деревне ее просто обожают.