Раскрылась дверь, и в помещение просунул голову молодой киборг с круглым изнеженным лицом. Ноги у него были металлические, выкрашенные черной краской, левая рука стальная. Напаленовые нити, служившие ему мышцами, свободно свисали с металла. За ним виднелась мощная фигура Перфекто. Нос у Перфекто распух, глаза потемнели, но, как и предсказывала Абрайра, он улыбнулся, увидев меня.
Молодой человек сказал:
- Сержант, время идти на тренировку.
Абрайра повернулась к нему:
- Завала, познакомься с доном Анжело Осиком.
Парень кивнул.
- Рад знакомству с вами, дон Анжело.
- Когда эти кастрированные быки заговорили о возвращении вас на Землю, - сказала Абрайра, - Мавро и Завала поклялись, что отрежут язык всякому, кто будет болтать, как старуха. И все испугались.
Я понял намек и сказал:
- Благодарю вас, сеньор Завала. Вы поступили очень храбро.
- Не стоит. - Молодой человек пожал плечами. Но по тому, как он улыбнулся, я понял, что поступил правильно.
Абрайра встала, и я приготовился идти за ней. И тут заметил, что я босой. И все остальные тоже.
- Обуви нет? - спросил я у Абрайры.
- На корабле нет, - ответил Завала. - Наниматели не позволяют. И еще должен предупредить вас: встретив японца, вы должны опустить глаза и поклониться. И никогда не называть их по имени. Никак не называть, даже волами или лобковыми волосами. Только хозяином.
Я много раз имело дело с пациентами японцами, но никогда ни о чем подобном не слышал.
- Me pelo rubio! [Чтоб я стал блондином! (исп.)] - сказал я. - Вы смеетесь надо мной?
- Нет! У них есть специалисты по культуре, которые нам все это объясняют. На Пекаре все японское. Это какой-то эксперимент по социальной инженерии... искусственная культура.
Он произнес слова "искусственная культура" так, словно они все объясняли. Очевидно, то, что он слышал, выше его понимания.
- Гмммм, - произнес я.
- Но можно заставить их вести себя, как лобковые волосы, - сказал Завала. - Я вам покажу эту хитрость! - Он пропустил меня в дверь.
В коридоре нас ждали Перфекто и Мавро. Они хлопали меня по спине и восклицали: "Hola, muchacho! [Эй, парень! (исп.)] Как приятно снова вас увидеть!" Они были так счастливы, словно приглашают меня на вечеринку. Мавро оказался на голову ниже меня; почему-то раньше я этого не замечал.
Абрайра и Завала пошли впереди, остальные за мной, и я понял, что они незаметно образовали вокруг меня защитное построение. Коридоры узкие, свободно может пройти только один человек, пластиковый пол прогибается, когда на него надавливаешь, поэтому кажется, что все время скользишь вперед или назад между распорками. Мы встретили несколько человек, у всех влажные волосы, словно они только что из душа; всякий раз приходилось поворачиваться боком и протискиваться друг мимо друга. Это очень неприятно, потому что я не забывал: один из них может оказаться убийцей из Объединенной Пехоты, поэтому я постоянно трогал пальцами ножи у себя под рукавами.