Кто-то давился от смеха, причем довольно звучно, но Рэндон на это не отреагировал.
— Довольно безумно, — равнодушно согласился он. — Вы полагаете, что эти халлоа могут настолько подпортить имидж Солитэра, как в свое время «Пульт Мертвеца»?
Рыбакова посмотрела ему прямо в глаза.
— Вполне возможно, — ответила она. — Большинство корпораций, обладающих транспортными лицензиями, делали и продолжают попытки сохранить в секрете факт существования халлоа.
— Вы считаете, «Карильон» на такие попытки не решится? — Снова многозначительный взгляд в мою сторону. — Странности… вашего отца… известны многим.
— Его умение вести бизнес — тоже, — отпарировал Рэндон. Его голос менял тональность. — Или все вы полагаете, что он не сознает, как влияет имидж на общественную психологию?
К удивлению, она улыбнулась.
— Так же, как имидж бизнесмена-диссидента на тех, кому предстоит работать, разве не так?
Рэндон сначала едва заметно вздрогнул, потом на его лице появилась ответная улыбка.
— Ах, перестаньте, губернатор. Вы же не хотите сказать, что все эти пресловутые крутые парни — профессионалы от бизнеса, так сильно заинтересовались расположением духа моего папеньки?
Она пожала плечами, продолжая сверлить его оценивающим взглядом.
— Я уже говорила, мистер Келси-Рамос, это сообщество местных бизнесменов отличается болезненной восприимчивостью. Не сочтите это за оскорбление.
— А я и не считаю. — Незаметно для других пальцы Рэндона согнулись, образовав какой-то сигнал по азбуке глухонемых. Стоявший рядом с ним Куцко, заметив знак, потянулся к телефону. — Действительно, губернатор…
— Простите меня, сэр, — мягко прервал его Куцко. — Могу я ненадолго отвлечь вас? Вопрос безопасности.
— Конечно. Извините, губернатор.
Она, кивнув, отошла.
— Ну, и что вы думаете, Бенедар? — пробормотал Рэндон, почти не шевеля губами и глядя в сторону Куцко, с которым у него якобы должен состояться несуществующий разговор на щекотливую тему.
— История с халлоа лишь частью правдива, но далеко не целиком, — проинформировал я его. — На самом деле могу предположить, что халлоа в конкретном случае — благовидный предлог, чтобы скрыть вполне реальное беспокойство, вызванное вашим присутствием.
Он помрачнел.
— А что я? Я-то думал, что все дело в вас.
— На этот раз нет, сэр. Лишь вы в их представлении — ястреб, покушающийся на их добычу.
Рэндон недовольно надул губы.
— Куцко? — обратился он.
Куцко медленно покачал головой.
— Нет, я не думаю, чтобы существовала реальная опасность для вас, сэр, во всяком случае, не здесь и не сейчас. Но совершенно согласен с Бенедаром, что вы тот человек, к которому они проявляют повышенный интерес.