Он не сомневался, что Мередит примет все меры предосторожности. – В погоню, капитан. Когда они покинут систему, мы не должны потерять их из виду.
– Есть, сэр. Через пять минут мы покидаем орбиту.
«Ловкий трюк, полковник, – удовлетворенно улыбаясь, подумал Мзия. Загудела сирена, предупреждая экипаж о готовности к старту. – Но тебе не удастся отобрать у меня этот корабль. Он будет моим… или не достанется никому».
«Тригви Ли» завибрировал, и Мзию замутило. Пошатываясь, он зашагал к капитанскому мостику.
– Так почему же мы не переместились? – спросил Перес.
– Не теряйте головы, – бросил Мередит через плечо. Он и сам испугался. – Ну что там? – спросил он Кармен, когда она очистила экран и откинулась на спинку кресла.
Кармен в отчаянии всплеснула руками.
– Я все проверила – нет никакой ошибки, – сказала она. – Курс выбран правильно, мы движемся не вслепую, так что, по всей видимости, корабль знает, что делает. Или так ему кажется.
– О'кей. – Мередит задумался. – Значит, компьютер уверен, что до родной планеты прядильщиков четыре дня полета, так ты сказала?
– Да, четыре их дня. Это около ста двенадцати часов.
– Может, впереди есть какой-то перевалочный пункт? Может, нас ждет другой звездолет, скажем, более приспособленный к межпланетным путешествиям?
Кармен недоуменно пожала плечами.
– Сейчас все равно ничего не увидишь.
– Смешно, – фыркнул Перес. – Тут явно что-то не так. Давайте вернемся на Астру, пока не поздно.
– По-моему, это не лучший вариант, – сказал Мередит. – Смотрите, справа по борту движется что-то похожее на пламя репульсаров – скорее всего, перехватчик.
– Что? – Перес подошел к смотровому окну и взглянул. – Кто это может быть?
– Какая разница? Кто бы это ни был – ясно одно: наш преследователь хочет во что бы то ни стало захватить этот корабль. Видимо, кабель прядильщиков его мало волнует.
– Но как они засекли нас? Кармен, ты ведь говорила, что мы взлетели с помощью гравитатора. Значит, не было никаких вспышек.
– Мзия наблюдал за нами с корабля ООН, – тихо сказала Лоретта. – Он знал о спасательной шлюпке.
Кармен подскочила на месте.
– Знал? Но откуда?
– Это она ему и рассказала, – спокойно сказал Мередит. – Не стоит удивляться: когда Данлоп предпринял попытку переворота, мне стало ясно, что и доктор Вильямс, и ее коллеги-ученые засланы к нам как шпионы.
– Но ведь ктенкри… – начал было оправдываться Перес. Изумление на его лице сменилось холодным бешенством. – Будь они прокляты. Наверно, они прямиком отправились к Салеху со всеми моими письмами. – Он повернулся к Лоретте: – Значит, они наняли вас и заслали сюда, чтобы вы расшифровали для них язык прядильщиков, да?