Шелкопряд (Зан) - страница 27

– То есть вы предлагаете дать им иллюзию демократии без какой бы то ни было реальной основы? – Мередит покачал головой. – Хлопот будет больше, чем пользы. Аппарат управления получит дополнительную нагрузку, ненужные политические игры и маневры отнимут массу сил и времени – в итоге мы только потеряем человеко-часы.

– Зато выиграем мир – взаимоотношения гражданского населения с военными наладятся, – возразила она.

– Строго говоря, мисс Оливеро, на Астре нет никакого гражданского населения. Каждый должен подчиняться военному уставу. И если это кому-то не по душе, что ж, очень жаль. Привыкнут со временем. – Он взглянул на часы. – Лучше отпустить вас, уже очень поздно. От вас потребуется официальный рапорт для архива, но особенной спешки нет.

– Есть, сэр. – Она поняла, что ее выпроваживают, и поднялась – но замешкалась. – Полковник!.. Что вы собираетесь делать с майором Данлопом?

– Что бы я ни сделал, завуалированные угрозы Переса будут ни при чем, – отрезал Мередит.

Она перевела дыхание.

– Да, сэр. Спокойной ночи, полковник.

– Спокойной ночи.

Кармен вышла, а он некоторое время с недоумением смотрел на закрывшуюся за ней дверь и все думал, за какие такие грехи был послан ему этот сумасшедший день. Мередит вздохнул, повернулся к терминалу и нажал на включение. Вспыхнул пустой экран. Очевидно, еще не отладили подземную коммуникационную сеть. Выругавшись сквозь зубы, он выключил компьютер и звонком вызвал Эндрюса.

– Да, сэр? – входя, спросил лейтенант.

– Самому неприятно обращаться к вам с этим, лейтенант, но есть парочка дел, к которым надо приступить немедленно. А я устал как собака, у меня нет сил искать исправный терминал.

– Не извольте беспокоиться, полковник, – сказал Эндрюс, усаживаясь и вытаскивая из кармана блокнот. – Я свеж как огурчик. – Он на самом деле выглядел неплохо, хотя – Мередит знал это наверняка – никто в эти дни не спал так мало, как его адъютант.

– О'кей. Первое: мне нужны все сведения об этом Кристобале Пересе. Не только досье колониста. Потрудитесь проверить, не поступала ли на Астру какая-нибудь дополнительная информация о нем – из военных инстанций, из судов, из высшей школы. Второе: желательно, чтобы полевая техника стала вопросом номер один в списке неотложных задач. А пока пусть хотя бы перевезут часть посевного оборудования из Кросса в Церес. Все равно фермеры в Кроссе сидят сложа руки.

Он помолчал. Эндрюс закончил писать и кивнул:

– Что-нибудь еще?

– Да. – Мередит замешкался, потом слегка наклонился вперед. – Прошу вас подготовить реестр возможных служебных перемещений среди командного состава в Цересе.