Двери лица его, пламенники пасти его (Желязны) - страница 9

- Мисс Лухарич, в этой игре еще не было выигравших.

Она стала наматывать якорную цепь. Слайдер здорово качнуло. Мы подались назад. Не спеша, она выравняла его на рифлах и остановила под правильным углом.

- И на будущее, мистер Дейвитс. Не входите в слайдер, пока вам не прикажут, - сказала она.

- Не беспокойтесь, мисс Лухарич. Я не сделаю ни одного шага туда, даже если мне прикажут, - ответил я. - По контракту я - приманщик. Помните? Если я буду вам нужен здесь, вам придется меня попросить.

- Поживем - увидим, - улыбнулась она.

Я согласился, и двери слайдера закрылись.

Мы не стали больше говорить на эту тему и разошлись в разные стороны. Она все-таки пожелала мне удачного дня в ответ на мою усмешку. Это было доказательством как хорошего воспитания, так и решительного характера.

Поздно вечером Майк и я курили трубки в кабине Малверна.

Ветры усиливали волны. Монотонные капли дождя и града превратили палубу в жестяную крышу.

- Отвратительно, - сказал Малверн.

Я кивнул.

После двух стаканов бурбона комната превратилась в знакомую хижину с обстановкой из красного дерева (которую я перевез с Земли давным-давно по своей прихоти). Настольная лампа освещала закаленное лицо Малверна, удивленное лицо Делтбис, вырисовавшееся между двумя большими теневыми пятнами от стульев.

- Я рад, что я здесь, - сказал я.

- А как в такую ночь под водой? Я затянулся, представив свет, проникающий внутрь черного драгоценного камня. Внезапно освещенная, подобно метеориту, рыба, покачивая гротескно-огромными плавниками-папоротниками, то зелеными, то вдруг исчезавшими, словно тень, на какое-то мгновение появилась в моем мозгу. Мне кажется, что она чувствовала так, как чувствовал бы себя космический корабль, если бы он мог чувствовать, проходя между мирами, спокойно, величественно, притворно спокойно и мирно, как сон.

- Темно, - сказал я.

- Мы отправляемся через восемь часов, - заметил Майк.

- Через десять, двенадцать дней мы будем там, - сказал Малверн.

- Как ты думаешь, что сейчас делает ИККИ?

- Если у него есть хоть несколько грамм мозга, спит с миссис ИККИ на дне.

- У него нет ни грамма мозга. Я видел экстраполяцию из костей, которые вынесло.

- Разве ни у кого нет?

- ...Живой он достигает сотни метров. Правда, Карл?

Я кивнул.

- Не слишком много места для мозга для такой громадины.

- Но достаточно, чтобы избежать нашей удочки.

Усмехаемся, потому что сейчас существует только эта комната. Мир снаружи - это только мокрая палуба, по которой барабанит дождь. Мы откидываемся на спинки стульев и пускаем облака дыма.