Своенравный сотник (Бомонт, Флетчер) - страница 14

Вторая служанка

Как звать тебя, сестрица?

Феба

Кличут Фебой.

Левкиппа

Что ж, имя недурное. Подойдет.

Ступай. Служанки все тебе покажут.

Феба уходит.

Из старой юбки бархатной моей

Корсаж ей сшейте. Эту шлюпку скоро

Я оснащу и в плаванье отправлю

Пускай везет нам золото.

Стук за сценой.

Кто там?

О боги, нет покоя ни минуты!

Одни заботы!

Входит Meнипп.

Что тебе угодно?

Быстрей я не управлюсь, будь ты даже

Не мужем мне, а сотнею мужей.

И так уж я сегодня разослала

Во все концы страны десяток писем.

Девчонок нанимать да наставлять

Вся жизнь моя лишь в этом.

Менипп

Знаю, знаю,

Как ты усердна. Не сердись, голубка.

Я докучать тебе не собираюсь,

А лишь шепну два слова.

(Шепчет ей на ухо.)

Левкиппа

Вот те на!

Подумаешь, нашел секрет! Взгляни-ка...

(Показывает ему записную книжку.)

Но мне, ослице, с ней не совладать.

Менипп

Вот!

(Читает.)

"Селия, приезжая...". Она!

Левкиппа

А что ты дашь, чтоб прочитать и дальше?

Менипп

Молю тебя, Левкиппа, не торгуйся

Тут дело слишком важное. "...Живет

На улице, носящей имя Марса.

При штурме одного из городов

Попала в плен к какому-то солдату.

Царевич выкупил ее, содержит

И любит". - Как ты сведенья добыла?

Левкиппа

Мой бедный глупый муж, пока ты дремлешь,

Я бодрствую и сотням зорких глаз

Работу задаю.

Менипп

Ты с ней встречалась?

Левкиппа

Нет - чересчур она вознесена

Вниманием наследника престола.

Менипп

Она красива?

Левкиппа

Да, и это знает.

Перед ее броней мое оружье

Бессильно.

Менипп

Ну, идем. Я передам

Тебе приказ царя. Ты станешь воском,

Чтоб слепок снять с ключа...

Левкиппа

К особе этой?

Менипп

Да. Призови на помощь весь свой ум.

Левкиппа

Когда-то кое-что и я умела.

Пусть я теперь стара, но мозг мой бродит,

Как прежде, без дрожжей. Возьми с собой

Все записные книжки.

Менипп

По дороге

Я все тебе подробней объясню.

Уходят.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Покой во дворце.

Входят Антигон, Тимон, приближенные и воин.

Антигон

Пусть скроют все печаль и как друзья

Его встречают, иль беда случится.

Я сына знаю. Он так восприимчив,

Что первый взгляд косой его добьет.

Урон наш невелик, не так ли, воин?

Воин

Конечно, нет. К тому же виноват

Царевич только в пылкости излишней.

Антигон

Я представляю, как он вел себя.

Первый приближенный.

Не так, как вы.

Входят Деметрий, Леонтий и сотник.

Антигон

С приездом, сын мой милый.

Я слышал, что тебе не повезло.

Утешься - так бывало и со мною.

Будь бодр и знай: ни в чем ты не виновен.

Вот если б вы сраженье проиграли

Из трусости иль у врага пощады

Постыдно запросили...

Леонтий

Ну уж нет!

Клянусь, мы все сражались как мужчины.