Тесные врата (Жид) - страница 23

Не успели мы пообедать, как Жюльетта взяла меня за руку и позвала в сад.

-- Ты представляешь, меня уже сватают! -- выпалила она, как только мы остались вдвоем. -- Вчера папа получил письмо от тети Фелиции, она пишет, что какой-то виноградарь из Нима собирается просить моей руки. По ее уверениям, человек он очень хороший, этой весной видел меня несколько раз в гостях и вот влюбился.

-- А ты сама его хотя бы заметила, этого господина? -- спросил я с непроизвольной враждебностью по отношению к новоявленному поклоннику.

-- Да, я поняла, кто это. Этакий добродушный Дон Кихот, неотесанный, грубый, очень некрасивый и довольно забавный, так что тете стоило немалых усилий держаться с ним серьезно.

-- Ну и как, есть ли у него... основания надеяться? -- съязвил я.

-- Перестань, Жером! Ты шутишь! Какой-то торговец!.. Если бы ты хоть раз его увидел, тоне стал бы задавать таких вопросов.

-- Ну а... Дядя-то что ответил?

-- То же, что и я: дескать, я еще слишком молода для замужества... К несчастью, -- хихикнула она, -- тетя предвидела подобное возражение и написала в постскриптуме, что господин Эдуар Тессьер -- так его зовут -согласен подождать, а сватается он так заранее просто для того, чтобы "занять очередь"... Как все это глупо! А что еще мне было делать? Не могла же я просить передать ему, что он страшен, как смертный грех!

-- Нет, но могла сказать, что не хочешь мужа-виноградаря.

Она пожала плечами.

-- Все равно для тети это было бы непонятно... Ладно, хватит об этом. Скажи лучше, ведь Алиса тебе писала?

Она буквально тараторила и вообще была очень возбуждена. Я протянул ей письмо Алисы, которое она прочла, густо краснея. Затем она спросила, и мне послышались в ее голосе гневные нотки:

-- Ну так что же ты собираешься делать?

-- Даже и не знаю, -- ответил я. -- Оказавшись здесь, я сразу же понял, что мне было бы гораздо легче тоже написать ей. Я уже корю себя за то, что приехал. Но ты-то хоть понимаешь, что она хотела сказать?

-- Я думаю, она хочет предоставить тебе полную свободу.

-- Но на что она мне, эта свобода? Зачем она такое пишет, тебе ясно или нет?

Она ответила: "Нет", но так сухо, что я, совершенно не будучи ни в чем уверенным, все же именно с этой минуты заподозрил, что Жюльетте, должно быть, что-то известно. Внезапно на повороте аллеи, по которой мы шли, она обернулась.

-- А сейчас оставь меня. Ты же приехал не для того, чтобы болтать со мной. Мы и так пробыли слишком долго вдвоем.

И она побежала к дому, а уже через минуту я услышал ее фортепьяно.

Когда я вошел в гостиную, она, не переставая играть, разговаривала с подошедшим Абелем, но как-то вяло и довольно бессвязно. Я снова вышел в сад и долго бродил по нему в поисках Алисы.