Заблуждение (Хэнкс) - страница 74

За стеной виднелась часовня, а снаружи висела черная доска с надписью золотыми буквами: «Миссия Святого Спасителя. Если вы голодны и бездомны, зайдите».

Это было ответом на ее безмолвную молитву...


Звук закрываемой двери вернул Лауру к действительности, и через мгновение появился Дэвид.

– Извини, что пришлось тебя бросить. Я подумал, что ситуация серьезная: обычно меня не беспокоят понапрасну.

– Это так и было?

– Да нет, ерунда. Просто один постоялец слишком бурно отмечал Рождество.

Сев рядом с ней, Дэвид лениво положил руку на спинку дивана и поинтересовался:

– О чем ты думала, когда я вошел? Ты смотрела так грустно и растерянно...

– Я... я не помню.

– Хочешь сказать, что не желаешь говорить? – усмехнулся он. – А я всегда считал, что у жены не должно быть секретов от мужа...

Ее сердце забилось чаще.

– Я еще пока не твоя жена.

– Но скоро ты ею станешь – и чем скорее, тем лучше.

Лаура ничего не ответила, и тогда он пальцем приподнял ее подбородок и задумчиво произнес:

– Похоже, что ты не испытываешь сомнений, выходя замуж за человека, которого едва знаешь.

– А я должна?

Дэвид усмехнулся.

– Не хочу превращаться в Синюю Бороду. А впрочем, не обещаю, что никогда не буду путать тебя с Сэнди Гранд...

Холодок пробежал у нее по спине: она заметила пристальный взгляд Дэвида и через силу улыбнулась, решив превратить все в шутку.

– Ничего, как-нибудь переживу.

– Когда мы завтра вернемся в Бостон, я сделаю необходимые приготовления. Ты не будешь возражать против скромной церемонии?

– Конечно нет.

– А как у тебя было в прошлый раз?

– В прошлый раз? – Голос выдал ее тревогу.

– У тебя была пышная свадьба?

– Нет...

– Но ты была в белом?

– Нет!

– Вы венчались в церкви?

– Это была гражданская церемония, – резко ответила она.

Дэвид кивнул, как будто удовлетворенный, и его пальцы скользнули в ее волосы.

– Скажи мне, Лаура, каким был твой муж?

Застигнутая врасплох этим вопросом, она молча уставилась на него. Дэвид приподнял бровь.

– Ведь ты, я надеюсь, не забыла?

– Нет, я не забыла, – хрипло сказала она. – Просто я стараюсь не ворошить прошлое.

– Что ж, это естественно: ведь он умер таким молодым... Ты сказала, что он погиб в автокатастрофе, как и мой сводный брат?

– Нет... Я сказала, что у него была редкая форма рака. Но я бы не хотела говорить о нем, если ты не против. Мне все еще тяжело вспоминать об этом.

– Даже спустя два года?

– Да.

– В ту ночь, в ломике, ты говорила мне, что была «нежна» с ним. Мне кажется, что ты сохранила это чувство до сих пор.

– Да...

– Но неужели одной нежности достаточно, чтобы так долго горевать о человеке? Вот я никогда не был нежен с Сэнди Гранд. Я был одержим ею! Наверное, из-за этого я до сих пор не могу ее забыть... Хочешь, я расскажу тебе о ней?