Солнце за облаками (Уильямс) - страница 107

- Как хочешь. Я внимательно слушаю.

- Когда в газете писали об этом, они ссылались на Джессику, - сказал он. Но для меня все это оказалось новостью.

- Так ты утверждаешь, что она лжет? - прошептала Ли. Краска, покинувшая было ее лицо, постепенно возвращалась. - Но почему?

- Полагаю, тут была и моя вина, - произнес Николас. - Надо было расставить все точки над "i". Я полагал, что мы с ней одинаково смотрим на наши отношения, но оказалось, что это не так. Она почему-то решила, что они должны перейти в нечто постоянное, но я и думать не думал о таком исходе. Хотя, может быть, невольно и давал ей поводы так думать.

- Да, - медленно проговорила Ли, - тебя иногда довольно трудно понять, да и сам ты не всегда понимаешь других.

- Может, ты и права, - помолчав, согласился Николас. - Я бываю туповат в некоторых вопросах. - Он прямо взглянул на нее, и Ли почувствовала, как сердце забилось быстрее. Усилием воли она постаралась тут же взять себя в руки. - Я не заметил, когда ее достаточно легкий флирт перерос в нечто более.., навязчивое, - мрачным голосом продолжал он. - Понял только, что, когда мы порвали наши отношения, она пришла в ярость.

- Ты разорвал их сам?

Николас взметнул брови:

- А что? Ты и в этом сомневаешься?

- Она поведала мне совершенно другую историю. Сказала, что инициатива была с ее стороны, а тебя она может вернуть в любой момент, стоит только поманить пальцем.

- Вот как?

- Да, - кивнула Ли. - Но, так или иначе, - сказала она, вставая, - теперь, когда мы уже все выяснили, нам пора возвращаться домой. Завтра мне нужно встать пораньше, чтобы успеть на утренний поезд.

Николас тоже поднялся. Лицо его было в тени.

- Я не хочу, чтобы ты успела на поезд, - сказал он низким голосом.

Внезапная слабость охватила девушку. Зачем он это говорит? Разве не понимает, как сильно способны подействовать на нее эти слова?

Ли молча подняла на него затуманившиеся глаза.

- Я так привык к тебе, - прошептал Николас с глубоким вздохом. - И не хочу тебя отпускать.

- Но ты же никогда мне не доверял, - беспомощно сказала Ли. Перед глазами все плыло, и она снова села, боясь, что иначе у нее подкосятся ноги. - Ты считал, что я лишь охочусь за состоянием твоего деда, что я "золотоискательница" и пройдоха. Ты сам говорил это!

- Я ошибался. По правде говоря, я никогда не верил в это реально. Но иногда умышленно заставляешь себя верить в худшее. - Он провел ладонью по ее волосам, и его взгляд стал непривычно робким. - Я опасался, что ты засядешь у меня в печенках, черт побери! В прошлом у меня было несколько промахов с женщинами - все они рассматривали меня как денежный мешок.