Солнце за облаками (Уильямс) - страница 16

О Боже, подумала она, и зачем только я согласилась сюда приехать? Она не сможет здесь жить, она привыкла совсем к другому, проведя всю жизнь в сельской местности, где люди наряжаются только по праздникам и собираются посудачить на рынке, единственном людном месте в поселке.

А здесь с самого утра все так изящно одеты! Женщины на высоких каблуках, а мужчины в парадных костюмах. Ли не могла припомнить, чтобы ее дедушка когда-нибудь надевал костюм, хотя он и висел у него в гардеробе на вешалке.

Критическим взглядом она окинула себя: легкое цветастое платье без рукавов, мягко ниспадающее вдоль стройной фигуры, и пара босоножек - вот и весь ее наряд. На голову она надела соломенную шляпу, чтобы защитить лицо от солнца.

Веснушки, обычно малозаметные, проступали ярче, если она бывала недостаточно осторожна на солнце. Но сейчас эта соломенная шляпа ее смущала, ибо еще больше подчеркивала ее сельское происхождение.

Наконец вернулся Фредди с тележкой, и после бесконечных усилий, с трудом найдя дорогу среди вокзального столпотворения, они вышли на привокзальную площадь, так же тесно запруженную народом, как и сам вокзал.

- Вот это да! - выдохнул Фредди, оглядываясь вокруг. - Ты когда-нибудь видела подобную толкотню?

- Спроси лучше, хотела ли я все это видеть...

- Перестань хандрить, - хмыкнул Фредди, недовольно отвернувшись.

- Я и не хандрю. Мне просто хочется "Немного свободного пространства.

- А мне нет.

- Не сомневаюсь. Ты ведь здесь словно малыш на рождественской ярмарке.

Оба засмеялись, и Ли обняла брата за плечи. Но Фредди тут же отстранился он всегда стеснялся ласк, особенно на людях.

Ли медленно огляделась в поисках Николаев и тут же услышала за спиной звучный, хорошо поставленный голос:

- Я вижу, вы отлично справились и сами нашли дорогу.

Она обернулась, вспыхнув румянцем. А когда его серые глаза пробежали по ней, вдруг почувствовала себя неловко, словно этим беглым взглядом он проник ей под одежду.

- Да. Добрались без проблем. Разумеется, она должна быть вежливой с ним, но вовсе не обязана быть дружелюбной. В памяти еще свежи те тонко завуалированные намеки насчет ее безответственности по отношению к Фредди и неумения позаботиться о себе. Поэтому она решила держаться с ним настороже.

- Ладно, пойдем.

Он подхватил их чемоданы, словно они совсем ничего не весили, и широким, решительным шагом двинулся к стоянке машин. Ли заторопилась вслед за ним, придерживая рукой шляпу и невольно любуясь его легкой, упругой походкой, походкой спортсмена.

На ходу он так дружески болтал с Фредди, отвечая на его жадные расспросы, словно они много лет знали друг друга. Очевидно, скрытая неприязнь, которую он испытывал к ней, не распространялась на ее брата.