Отмеченный богами (Уотт-Эванс) - страница 15

Как-то раз мать сказала: когда Маллед подрастет, он сможет, если захочет, узнать больше о родимом пятне и о посещении жреца в самом Бьекдау, у тамошних служителей богов.

А теперь, когда оракулы умолкли, жрецы, наверное, ничего и не знают.

До чего же это все ему не по душе! Раз уж его так ненавидят родные сестры, - а может, и не только сестры, - хорошо бы по крайней мере узнать, за что.

Нахмурившись, он поспешил к черному ходу. Влайя и Хмар сидели возле очага, о чем-то негромко беседуя, скорее всего, о потенциальных женихах. Остальные четыре сестрицы скалили зубы в общей спальне. В доме было всего две спальни - обе просторные, в них легко дышалось. Одна принадлежала родителям, вторая - дочерям. Маллед спал в тесном закутке.

Внезапно он подумал: в то время как он завидует радостному существованию сестер в общей спальне, Делева, видимо, считает его обитание в душной, но отдельной норе очередной привилегией. Он понял, все, даже самые малые отличия в его образе жизни выводят Делеву из себя.

Мадейя - мать семейства - занималась шитьем. Она сидела, поджав под себя ноги, на своей любимой низкой скамеечке; игла в её руке то исчезала в золотисто-коричневой ткани, то появлялась вновь.

Маллед подошел к матери и долго смотрел, как она работает.

- Мам? - наконец молвил он.

Мадейя подняла глаза, и рука с иглой застыла в воздухе.

- Тот жрец, который приходил к вам, когда я родился… что он тогда сказал?

Мадейя закрепила нитку и положила шитье на резную шкатулку с иглами и катушками.

- Не помню точно, - ответила она.

- И ты даже не записала?

- Нет, я ничего не записывала, но жрец оставил для тебя письмо.

- Правда?

Маллед был поражен. Кто-то, кажется, упоминал при нем о послании, но он об этом совершенно забыл.

- Да, он принес его в хорошенькой коробочке из слоновой кости.

- А ты его читала?

- Само собой. - Мать поманила его в свою спальню. - Мы с твоим отцом прочитали его, как только жрец ушел.

- О, ты мне ничего не говорила! - В голосе мальчика слышалась обида, хоть он изо всех сил старался её скрыть.

- Там, по правде говоря, нет ничего интересного. Во всяком случае, ничего такого, чего бы ты уже не знал. Да ты сам сейчас все увидишь.

Мать выдвинула ящик комода и принялась рыться в нем. Отложив в сторону металлические гребни, старые носовые платки и прочую дребедень, она извлекла на свет цилиндрический ларчик из пожелтевшей от времени слоновой кости. Затем отстегнула небольшой бронзовый крючок, откинула крышку и вручила ларец Малледу.

Внутри лежал пергаментный свиток. Маллед тотчас достал его и осторожно развернул.