Мадам Творческий Блок, как я и предполагала, надула меня, продиктовав не правильный номер. Она ни в коем случае не хотела, чтобы члены группы узнали, что она меня выставила. Фамилия аргентинки была мне неизвестна, так что разыскать Бениту по телефонной книге я не могла.
Что же мне делать? Заявиться в группу и лично узнать номера телефонов некоторых ее членов? Слишком грубо. Это было бы равносильно объявлению войны. Надо действовать тоньше. А что, если заслать в группу шпиона? Только кого? Во-первых, этот человек должен свободно говорить по-английски, во-вторых, у него должна быть хорошая память, чтобы запомнить весь бред, который там будут нести, а в-третьих, он должен согласиться работать на меня.
Тут-то я и вспомнила о Родни Вэнсе.
* * *
С Родни Вэнсом я познакомилась опять-таки благодаря навязчивой идее о написании голливудских сценариев. Втайне надеясь подобрать для сотрудничества обладающего приличным литературным стилем американца, я поместила объявление о языковом обмене на стенде магазина “Come in”.
Этот магазин торговал иностранными книгами и учебниками. Его витрины были заполнены всевозможными объявлениями, связанными с иностранными языками, в том числе и объявлениями о языковом обмене.
Через “Come in” изучающие немецкий язык французы могли отыскать для общения немецких любителей французского языка, англичане, штудирующие японский, искали контакты с японцами и т.д. Поскольку русский язык спросом на интернациональном рынке практически не пользовался, я предлагала англо-испанский обмен.
Родни по-испански толком не мог связать и двух слов, и этот факт меня несказанно обрадовал. Это означало, что маяться с испанским ему будет лень, и я в свое удовольствие смогу попрактиковаться в языке Шекспира.
Наша первая встреча оказалась достаточно оригинальной. Поджидая меня, Вэнс нервно переминался с ноги на ногу на углу улиц Пелайо и Ла Рамблы — главного пешеходного “Бродвея” Барселоны, чем-то напоминающего московский Арбат.
Родни выглядел как типичный англичанин: чуть выше среднего роста, бледный, сухощавый, со слегка рыжеватыми волосами. Черты его плоского треугольного лица были мелкими и невыразительными. Они вызывали ассоциацию с несколько смазанной и выцветшей старой фотографией.
— Ты все-таки пришла, — пылко воскликнул Вэнс, безошибочно идентифицировав меня по ярко-красной майке с вышитым на груди попугаем и короткой джинсовой юбке. — Я так боялся, что ты не появишься!
Взглянув на часы, я убедилась, что опоздала всего на три минуты, и слегка удивилась совсем не типичному для флегматичных англичан пылу Родни. Судя по реакции, можно было подумать, что он ждал меня по меньшей мере час и от моего появления зависела его судьба, если не жизнь. Как ни странно, это предположение оказалось недалеко от истины.