Джек и тайна древнего замка (Белянин) - страница 68

В это время колдун и его ученик при поддержке Дибилмэна прочесывали окрестности. Серый пес от беготни по росе уже стал мокрым как мышь.

— Ну куда его лешие затащили?! Я скоро от сырости чихать начну.

— Ищи, ищи, братан. Мне сверху ни фига не видно, деревья мешают.

— Стоп! — оборвал обоих Лагун-Сумасброд, топнув копытом, — Давайте исходить из соображений элементарной логики. Взгляните фактам в лицо: чем ближе мы подходим к владениям Гаги, тем агрессивнее и изобретательнее ведут себя темные силы. Мы окончательно ослабили бдительность, в результате чего потеряли нашего друга.

— Это и так ясно, — огрызнулся Сэм. — К чему ты ведешь, поясни толком?

— А ты не перебивай! Не перебивай меня, недоучка! Вечно лезешь в философские споры, в которых ничего не смыслишь!

— Ну че вы, в натуре?! — взмолился ничего не понимающий великан.

— Я только хочу пояснить, что наша задача — понять, зачем они похитили Джека. Тогда соответственно станет ясно, где его искать.

— Ладно, давай по-твоему, — соизволил согласиться пес и привалился спиной к ближайшей сосне. Склонив мохнатую башку набок, он продолжил: — Зачем его похитили? Да попробовали бы они похитить меня! Ты тоже тяжелый. Вот и уперли что полегче…

— Идиот! — взвился черный конь. — Его украли потому, что из нас троих он был наиболее опасен. В замок Гаги его не потащат — слишком далеко, есть опасность, что догонят и отнимут или сам сбежит. Я считаю так — где-то рядом должно быть скрытое убежище. Туда и затащили нашего друга. Вы обратили внимание, как много упырей на нас напало, как слажена и продумана была их атака, как отработанно они отступали, когда получили желаемое? Они наверняка действовали по плану.

— Так что мы ищем в конце концов? — взвыл ученик чародея.

— Ищем небольшой бункер, крепость, блокгауз, каменный дом или что-нибудь в этом роде. Задача ясна?

— А то! — хмыкнули пес с великаном.

* * *

— Так ты и есть Джек? Он же Сумасшедший король. Он же наследник трона Джеральд сын Берда. Наслышан, много наслышан о твоих подвигах. — Маленький щуплый мужичонка в бледно-зеленом балахоне криво улыбался пленнику. Узкие бегающие глазки ни на секунду не задерживались на одном предмете, лысеющий череп прикрывала островерхая шапочка. — Все небось думаешь-гадаешь, куда ты попал? Я расскажу. Люблю поговорить душевно.

— Развяжите мне руки! — мрачно потребовал Сумасшедший король. — Тогда и будем разговаривать.

— Ах, шутник… — ласково хихикнул мужичок. — Развязать? Да я посылал за тобой пятьдесят воинов, а вернулось меньше половины! Где остальные?

Джек сделал задумчивое лицо и принялся насвистывать какую-то фривольную песенку, подхваченную у Вилкинса.