ИСПАНСКАЯ РОЗА (Басби) - страница 40

– Это Каролина – моя горничная. Пока ты гостишь у нас, она будет прислуживать и тебе. – И, схватив Марию за руку, Хустина потащила ее в соседнюю комнату. – Идем, Мария! Я хочу показать тебе новую атласную юбку, которую отец привез мне из Санто-Доминго. Она такая красивая, что я уговорила его устроить праздник, пока ты здесь, чтобы я смогла ее надеть. Каролина распакует твои вещи. Идем! – Хустина быстро прошла в соседнюю комнату, и Мария неохотно последовала за ней.

Хустина Чавес была моложе своей подруги всего на месяц. Как и Мария, она была небольшого роста, и копна тяжелых черных волос украшала ее маленькую головку. На этом их сходство заканчивалось. Хустина была существом беспечным, и мысли ее вечно вращались около всякой чепухи.

Несмотря на то, что она была любимицей в семье и все баловали и нежили ее, Хустина оставалась удивительно добрым и сердечным человеком. Она была немного полновата, и основным несчастьем своей жизни считала то, что ей не суждено стать такой же изящной и гибкой, как Мария, но блестящие темные глаза и улыбка, не покидавшая ее лица, делали Хустину удивительно привлекательной. Она напоминала пухлого ребенка, который никогда не знал окрика или грубого слова.

Только вечером Марии удалось поговорить с Каролиной наедине. Хустина спустилась вниз, чтобы перед обедом поболтать с домашними, а она, переодеваясь к обеду, нарочно задержалась, надеясь увидеть Каролину и поговорить с ней. Не представляя заранее, как лучше начать разговор с англичанкой, Мария чувствовала, что необходимо каким-то образом выразить девушке свое сочувствие.

Не прошло и пяти минут после ухода Хустины, как в комнату вошла Каролина. В руках она держала подушки и, не ожидая застать здесь Марию, в смущении остановилась.

Странная тишина воцарилась в комнате. Девушки пристально смотрели друг на друга.

– У тебя глаза Ланкастеров… – тихо сказала Каролина, удивленно рассматривая Марию.

Мария согласно кивнула. Выбирая простые слова, она медленно произнесла по-испански:

– У меня и у тебя.., у нас общие предки.., плохо, что мы враги.

Горькая усмешка появилась на лице Каролины, и, с трудом подбирая испанские слова, она решительно сказала:

– А как же может быть иначе? Посмотри, что сделал твой брат со мной и моей семьей. После этого мы можем быть только врагами. – Слезы затуманили ее прекрасные синие глаза, и прерывающимся от волнения голосом она спросила:

– А что мой брат? Он жив?

Встав с обитой бархатом низкой скамеечки, Мария подошла к Каролине и взяла ее за руку.

– Послушай меня! – сказала она серьезно – Если ты позволишь, я буду твоим другом. Твой брат жив.., но я не видела его с того самого момента, как мы приехали домой в Каса де ла Палома. Диего, мой брат, отправил его работать на плантации сахарного тростника, и это все, что мне известно.