– Автоматический горячий клепальщик, – произнес Бел спустя мгновение. – Он, должно быть, отсоединил его… такое можно проделать лишь с очень немногими предохранительными механизмами.
И это еще слабо сказано, чувствовал Майлз. Но зато теперь понятно, почему нападавший не смог как следует прицелиться. Устройство было предназначено для того, чтобы с высокой точностью забивать заклепки с расстояния нескольких миллиметров, не метров. И все же… если бы террористу удалось хоть раз попасть в голову Майлза – он снова бросил взгляд на раздробленный мрамор – никакое криооживление на этот раз не вернуло бы его с того света.
О боги – а если бы он не промазал? Что бы делала Катерина, оказавшись так далеко от дома и без всякой поддержки, с безобразно обезглавленным мужем на руках, когда их свадебное путешествие еще даже не окончилось? А рядом – никого, кроме малоопытного Ройса… «Если в меня стреляли, какая опасность грозит ей?»
В запоздалой панике он хлопнул по комм-браслету.
– Ройс! Ройс, отзовись!
Прошло не менее трех мучительных секунд, прежде чем Ройс неторопливо ответил:
– Милорд?
– Мы сейчас… впрочем, неважно. Бросай все дела и сейчас же мчись к леди Форкосиган. Оставайся с ней. Проводи ее обратно на… – он осекся, не договорив "…на "Пустельгу"". Будет ли там для нее безопаснее? К настоящему времени кто угодно знал, где искать Форкосиганов. Может, лучше отправить ее на борт "Принца Ксава", державшегося на приличном расстоянии от станции, где она будет в окружении барраярских военных – "самых лучших войск Барраяра, да поможет нам Бог…" – Просто оставайся с ней, пока я не перезвоню.
– Милорд, что случилось?
– Кто-то только что пытался приклепать меня к стене. Нет, сюда приходить не надо, – оборвал он возражения Ройса. – Этот тип уже смылся, да и потом, местная безопасность уже на подходе. – Как раз в это время в дверях показались двое квадди в форме, парящие на гравикреслах. Следуя указующим жестам служителя гостиницы, один плавно поднялся вверх, на балкон; другой направился к Майлзу и компании. – Сейчас мне надо поговорить с этими людьми. Я жив-здоров. Не пугай Катерину. Не спускай с нее глаз. Конец связи.
Майлз поднял глаза и увидел, как Дюбауэр, закончив рассматривать изглоданную заклепками колонну, выпрямился. В лице его читалось напряжение – происшедшее явно его потрясло. Все еще прижимая платок к щеке, он подошел посмотреть на клепальщик. Майлз мягко поднялся на ноги.
– Примите мои извинения, досточтимый гермафродит. Я должен был предупредить вас, что не следует находиться так близко от меня.