МЯТЕЖНЫЕ СЕРДЦА (Браун) - страница 2

Чарльз старался держать себя в руках:

– Тебя тоже должно беспокоить и печалить, что пришлось пережить бедному Кристиану. Находиться у пиратов, скитаться по морям и океанам – не такое уж приятное занятие. Невозможно представить, через какие испытания прошел несчастный мальчик. В письме сэр Рамси говорит, что Кристиан стал угрюмым, подозрительным и недоверчивым.

– Это ужасно… – Эйлин раздраженно убрала непослушную прядь белокурых волос с лица и едва заметно улыбнулась. – Все же я думаю, мальчика придется держать в ежовых рукавицах, чтобы изгладить из его памяти и характера годы, проведенные среди ужасных флибустьеров. Это займет, полагаю, довольно много времени. У тебя будет много работы. К счастью, мой папа посоветовал отдать его в отличную школу. В ней собран весь цвет преподавательского состава, к тому же она славится строгостью дисциплины. Я уверена, что это пойдет непослушному Кристиану только на пользу, потому что все эти годы ему не хватало именно дисциплины.

– Непослушному? – Чарльз покачал головой. – Почему? Кристиан всегда был робок, несмел, боялся собственной тени. Поэтому я даже не могу себе представить, как он смог столько лет прожить среди пиратов.

– Не можешь? Я думала… Мужчина напрягся…

– Смотри, корабль спускает трап. Ответ Эйлин потонул в людском гомоне, а Чарльз с той минуты смотрел только на пассажиров, ринувшихся на причал, пытаясь первым увидеть сына. По каменной мостовой загрохотали повозки. За причалом виднелись длинные ряды кирпичных складов, тюки товаров, ждущих погрузки, выстроились около них, как многочисленные здания. Чарльз приподнялся на носки, устремив взгляд поверх головы жены на спущенный трап, и нахмурился:

– Где, черт возьми, он может быть? Мне казалось, что Филберт должен находиться рядом с ним. Ему прекрасно известно, сколько лет я мечтал об этом дне.

Эйлин потянула мужа за рукав пальто и проговорила с осуждающей ноткой в голосе:

– Не притворяйся таким любящим отцом, с трудом переносящим разлуку. Это неприлично, особенно на людях.

Мужчина повернулся, недоуменно подняв брови:

– Неприлично? Хотеть увидеть сына после стольких лет его отсутствия? Ты переходишь все границы Эйлин.

Его упрек возымел должный эффект – женщина опустила глаза, и зеленые, цвета моря, очи скрылись под густыми ресницами. Мягкая нижняя губа, на которую столько мужчин смотрело с вожделением, начала слегка подрагивать.

Герцог смягчился:

– Я ценю твое стремление действовать согласно этикету, но не могу припомнить случая, когда после стольких лет разлуки человеку возвращают сына, находившегося на борту пиратского корабля, избороздившего все Карибское море. Полагаю, на этот счет в правилах приличия нет никаких рекомендаций и советов.