В погоне за удачей (Коннелли) - страница 27

Комната была просторная, но плотно забитая мебелью и разным хламом. Напротив длинной стены стояли две импровизированные кровати, на которых валялись груды тряпья, напоминавшие очертаниями спящих людей. В дальнем конце комнаты горела свеча, и на ее пламени какая-то девочка — по виду всего на несколько лет старше его и выглядевшая явно неумытой — подогревала металлический колпачок от бутылки с какой-то жидкостью. В неверном свете он пытался разглядеть ее лицо, но понял, что это не Изабелл.

Продвинувшись к центру комнаты, он оказался между спальными мешками и кипами газет. Он внимательно осматривал комнату, пытаясь отыскать знакомое лицо. Было довольно темно, но он обязательно узнал бы ее, если бы только увидел.

Он дошел уже до самого конца, приблизившись к девочке с крышкой от бутылки, но Изабелл нигде не было.

— Кого ты здесь ищешь? — спросила девочка.

Она засасывала шприцем из ложки противную черно-коричневую жидкость, пропуская ее через сигаретный фильтр. В тусклом свете мальчик успел заметить зарубцевавшийся шрам у нее на шее.

— Одного человека, — ответил он.

Удивленная его голосом, она отвлеклась от своего занятия и взглянула на него. Перед ней стоял мальчик с засаленными волосами, в камуфляжном комбинезоне, который ему был явно велик.

— Ты еще очень молод, — проговорила она. — И тебе лучше убраться отсюда, пока хозяин не вернулся.

Мальчик понял, что она имела в виду. В притонах Голливуда у каждого был свой бизнес. Хозяин. Он потребует заплатить деньгами, наркотой или плотью.

— Если он найдет тебя, то надерет твою розовую попку, а потом вышвырнет вон...

Неожиданно осекшись, она задула свечу и оставила его в кромешной тьме. Он повернулся и стал пробираться назад к двери пытаясь добраться до лестницы. Но вдруг его парализовал ужас, словно безжалостная рука, смявшая хрупкий цветок. На лестничной площадке он заметил мужской силуэт. Рослый и крепкий мужчина с длинными, всклокоченными волосами. Хозяин. Непроизвольно отступив, мальчик споткнулся о чью-то ногу и упал. Фонарь выпал из рук, стукнулся об пол и укатился в темноту.

Стоявший в дверях мужчина повернулся, направляясь в его сторону.

— Хэнки, мой мальчик! — заорал он. — Иди же сюда, Хэнк!

Глава 6

Пирс проснулся на заре, и только лучи восходящего солнца освободили его от кошмарного сна, в котором он пытался убежать от мужчины, чьего лица не мог рассмотреть. В квартире еще не было штор, поэтому свет, свободно льющийся сквозь окно, коснулся лица Пирса и разбудил его. Он выполз из спального мешка, взглянул на фото Лилли, которое оставил на полу, и поплелся в душ. Закончив водные процедуры, он вытерся двумя хлопчатобумажными футболками, которые нашел в одной из картонных коробок с вещами, — забыл купить полотенца.