В погоне за удачей (Коннелли) - страница 45

Начал он с записной книжки. Несколько страниц были заполнены мужскими именами, а вместо фамилий стояли лишь инициалы. Телефонные номера включали широкий спектр региональных кодов. Были и местные номера, но все-таки большая их часть находилась за пределами Лос-Анджелеса. Тут же был перечень местных отелей и ресторанов на нескольких листах, а также координаты голливудской конторы по продаже и обслуживанию «лексусов». Пирсу попался на глаза телефон Робин, а на соседней странице он нашел номера под заголовком «ЗП», что, судя по всему, означало «Зрелищные проекты» — уже знакомое ему общество с неограниченной ответственностью.

Под общим заголовком «Даллас» были собраны телефоны нескольких отелей и ресторанов, а также имена или инициалы группы тамошних джентльменов. Имелась подобная страничка и под шапкой «Лас-Вегас».

Наконец Пирс наткнулся на телефон Вивьен Куинлан с региональным кодом 813 и точным почтовым адресом в городе Тампа, штат Флорида. Таким образом удалось расшифровать и полустертый штамп на конверте. Почти в самом конце блокнота он обнаружил телефон и адрес некоего Уэйнрайта, который проживал в Венисе недалеко от дома Лилли на Алтаир-авеню.

Пирс снова открыл страничку с буквой "К" и набрал телефон Вивьен Куинлан. Женщина взяла трубку после второго сигнала. Голос у нее был сиплый и грубый.

— Слушаю!

— Миссис Куинлан?

— Да.

— Здравствуйте, я звоню из Лос-Анджелеса. Меня зовут Генри Пирс, я...

— Вы насчет Лилли?

В ее голосе слышалось явное отчаяние.

— Да. Я пытаюсь разыскать ее и подумал, что вы мне поможете.

— Слава Богу, наконец-то! Вы из полиции?

— М-м, нет, мэм. Я не из полиции.

— Мне все равно. Хорошо, хоть кому-то есть до этого дело.

— Я просто хочу найти ее, миссис Куинлан. Когда вы о ней последний раз слышали?

— В том-то и дело, что прошло уже больше семи недель, а это на нее не похоже. Она регулярно о себе сообщает. Поэтому я очень беспокоюсь.

— Вы обращались в полицию?

— Да, я звонила туда, в отдел по поиску пропавших людей. Они не выказали интереса, поскольку она уже взрослая и учитывая занятие, которым она зарабатывает на жизнь.

— А чем она занимается, миссис Куинлан? Чувствовалось, как мать Лилли замялась, подбирая слова.

— Мне кажется, вы сами должны знать о ее работе.

— Я всего лишь ее знакомый.

— Она сопровождает джентльменов, которые в этом нуждаются.

— Понятно.

— Никакого секса или чего-нибудь в этом роде. Лилли рассказывала, что в основном посещает рестораны в компании важных джентльменов в смокингах.

Пирс спокойно воспринимал ее слова как естественное желание матери не замечать очевидного и выдавать желаемое за действительное. Он часто встречался с чем-то подобным и в своей семье, когда жил с родителями.