— Ты же познакомился с Эви Мак-Миллан в Чикаго, — сказал я.
— Ну и что?
— Ничего.
— Ты хочешь сказать, что я познакомился с ней, когда был женат?
— Ничего я не хочу сказать.
— Нат, прошу меня извинить, но я не бойскаут, за которого ты меня принимаешь.
— Ага, значит ты и прежде спал с девочками. Что ж, намотаю на ус.
В доме имелся камин, в котором несколько поленьев никак не могли решить — гореть им еще или нет, а мы наблюдали за их попытками.
— Я люблю Эви, Нат, и намерен жениться на ней.
— Поздравляю.
До нас доносился шум озера и его запахи.
— Как бы мне хотелось схватить за горло этого негодяя, — проговорил Элиот.
— Что?
— Этого проклятого Мясника.
— Почему ты о нем вспомнил?
— Не знаю.
— Элиот, прошло три года с тех пор, как он убил свою первую жертву, и неужели у тебя до сих пор ничего нет?
— Ничего. Несколько месяцев назад, правда, мы нашли некоторые... части тела, кости... в коробке на территории Центрального рынка. В районе Гувервилля... жалкое местечко, трущобы, где живет сброд: бродяги, не имеющие ничего общего с добропорядочными гражданами, оказавшимися на мели. Большинство жертв — до сегодняшнего дня — были или проститутками, или бездельницами... и именно бездельницы из трущоб составляли основную добычу Мясника. Это я так, к слову.
Потрескивал огонь в камине.
Элиот продолжал:
— Я решил провести рейд. Отобрал двадцать пять полицейских и с утра пораньше отловил всех этих бродяг, отвез в участок, снял отпечатки пальцев и допросил всех до единого.
— И что ты узнал?
— Ничего. Ничего, кроме того, когда избавил Кливленд от этих трущоб. В тот же день я все там спалил.
— Оказывается, весьма удобно, что все пожарные работают на тебя. А как чувствуют себя те несчастные, чье жилье ты спалил?
— Нат, я их всех передал на попечение департамента по социальной поддержке для переселения и, как надеюсь, реабилитации. Однако большинство из них — отъявленные бездельники, которым нужна была только компенсация. Я сделал им доброе дело, фактически включив их в список пострадавших.
— И освободил место для Джинджер Дженсен.
Элиот отвел глаза в сторону.
— Да, мой упрек незаслуженный, — сказал я. — Прости мне эти слова, Элиот.
— Понимаю, Нат, понимаю.
* * *
На следующий день свой ланч я провел в обществе Вивиан в небольшом открытом ресторанчике около вокзала. Нам принесли лимонад и сэндвичи с запекшейся корочкой на хлебе, в которых было немного ветчины, сыра, салата и томатов. Как детектива, меня интересовало, какая участь ждет эту корочку.
— Спасибо за ланч, — поблагодарила Вивиан. В бледно-оранжевом платье она сидела напротив, положив ногу на ногу, позволяя оценить свои красивые загорелые ноги.