— Вы, наверное, мистер Геллер?
— Да, — ответил я и тут же продолжил: — А не будете ли вы свободны сегодня вечером, чтобы пообедать вместе со мной?
— Нет. Не буду. Мистер Рубинштейн ждет вас в кабинете мистера Мартина.
Она указала на единственную дверь у себя за спиной. Я бросил на нее взгляд, говоривший: вы не можете винить парня за попытку, — и прошел в кабинет.
Кабинет не был просторным, но казался больше своих размеров из-за того, что в нем было слишком мало мебели: пустой стол, пара стульев и два деревянных шкафа для папок с бумагами составляли весь интерьер. Джейк сидел, положив ноги на стол, выставив напоказ носки, и читал «Новости скачек».
— Как поживаешь, Джейк? — проговорил я, протягивая руку.
Отложив газету, он встал, улыбнулся и пожал мою руку. Джейк был маленьким человеком, я имею в виду — невысокого роста, но с широченными плечами и хваткой киллера. На нем красовался отлично сшитый темно-синий пиджак, красный галстук с ручной вышивкой, изображавшей закат солнца, и шляпа, которая была ему немного великовата. Даже в помещении он сидел в шляпе, желая, как мне показалось, сознательно прикрыть начавшую редеть шевелюру.
— Неплохо выглядишь, Нат. Спасибо, что пришел сам, а не прислал своего оперативника.
— Готов использовать любой предлог, чтобы побывать в родных местах, Джейк, — ответил я, пододвигая стул и присаживаясь. — Помнишь, мы жили в четырех кварталах отсюда, у моего отца там книжный магазин.
— Помню, помню, — произнес он, присаживаясь вновь. — Ты что-нибудь слышал о Барни?
— Немного. Кстати, с каких это пор ты занялся рэкетом в профсоюзах? Думал, твой профиль — торговля вразнос.
Джейк пожал плечами. У него был слабый подбородок и темные глаза с тенями, которые свидетельствуют о бодрствовании до пяти, а может, и до шести часов утра.
— Да, до недавнего времени, — согласился он. — Но то, что сейчас, — разве это рэкет! Мы хотим дать вздохнуть чуть свободнее нашим ребятам.
Я усмехнулся, глядя на него:
— В этом-то городе? Билли Скидмор не потерпит легального профсоюза мусорщиков.
Скидмор, осанистый, всегда облаченный в щегольской костюм политик, который контролировал большую часть городской деятельности, находящейся вне влияния Капоне. Фрэнк Нитти, преемник Капоне, вынужден был с этим мириться, поскольку Скидмор, сам будучи кредитором, при необходимости действовал крайне жестоко.
— У Скидмора сейчас трудные времена, — заметил Джейк. — Ему теперь не до нас.
— Имеешь в виду налоги?
— Разумеется. Как и Капоне, он не платит налогов, вот его и прижали.
— Ему предъявили обвинение, но это еще не означает, что его повязали. Ладно, я-то тебе зачем?