— Сегодня я приехал к тебе не в качестве агента, а в качестве мальчика на побегушках, — ответил Фредди, дружески целуя ее в обе щеки.
Выщипанные «в ниточку» брови Люсинды слегка изогнулись.
— Фредди Леон — мальчик на побегушках? Не могу поверить… — проговорила, недоумевая, она. — Должно быть, где-то медведь сдох.
— Но это действительно так, дорогая, — ответил Фредди. — Я знаю, ты на распутье, ты колеблешься, вот почему я решил лично заехать к тебе, чтобы помочь сделать правильный выбор и забрать подписанный контракт.
Чуть подкрашенные губы Люсинды едва заметно сжались.
— В самом деле? — спросила она насмешливо.
— Люсинда, дорогая, ведь ты сама прекрасно знаешь, что я не стал бы требовать от тебя ничего такого, что могло бы повредить тебе или твоей карьере, — ответил Фредди со всей возможной искренностью.
Люсинда с размаху плюхнулась в мягкое кресло, одновременно сбрасывая с ног обе туфли.
— Да нет, Фредди, я вовсе не капризничаю, — сказала она с досадой. — Просто мне не хотелось бы выглядеть… глупо.
— Разве ты можешь выглядеть глупо? — с нажимом переспросил Фредди. — По-моему, это просто невозможно.
— Но Дмитрий говорит, что…
— Кто это — Дмитрий? — перебил Фредди.
— Один человек… Я с ним встречаюсь, — с необычайной для себя застенчивостью ответила Люсинда, и Фредди мысленно выругался. Наконец-то ему все стало понятно. В жизни Люсинды Беннет появился новый мужчина, и, как добрая сотня своих предшественников, он тоже сгорал от желания внести свою лепту.
— Я его знаю? — спросил он осторожно.
— Нет, — ответила Люсинда все еще смущенно. — Но, я думаю, вы как-нибудь встретитесь…
— Не сомневаюсь, — сухо заметил Фредди. — А сейчас он здесь — у тебя дома? Люсинда кивнула.
— Да, он за домом, у второго бассейна. Давай только не будем беспокоить его сейчас, ладно? Он, наверное, задремал.
«О боже! — подумал Фредди. — Разумеется, мистера Димми нельзя беспокоить, когда он в поте лица трудится над настоящим калифорнийским загаром. И где только Люс выкопала этого субчика? Где вообще бабы находят таких типов?»
— Я еще не говорил, что ты сегодня выглядишь просто замечательно? — сказал он, решив изменить тактику.
— Нет, — ответила Люсинда и слегка порозовела. — Ты сразу завел речь про свой контракт.
— Так вот, Люсинда, ты выглядишь превосходно, — заявил Фредди, расхаживая взад-вперед перед ней. — Но это не единственная причина, которая привела меня к тебе. Ты самая значительная моя клиентка, и моя святая Обязанность — блюсти твои интересы. Подпиши этот контракт, Люс. Если ты этого не сделаешь, весь проект скорее всего провалится. И тогда ты потеряешь многое, очень многое. Поверь мне, своему агенту: ты теряешь гораздо больше, чем можешь себе представить.