Магия Луны (Коултер) - страница 53

А Виктория в это время растерянно разглядывала большую со вкусом обставленную комнату.

— Это все дело рук Грамбер, — пояснила леди Люсия. — Она здесь за всем следит. Эта женщина мало говорит, зато много делает. Правда, у нее всегда кислая физиономия, словно она только сейчас сжевала лимон без сахара, но согласитесь, это вполне простительный недостаток. Грамбер, — обратилась она к стоящей рядом служанке, — сделай милость, не вороти нос от гардероба мисс Абермаль. Этими детскими платьями мы займемся позже. А сейчас пусть она хорошенько отдохнет.

Уже закрыв за собой дверь комнаты, леди Люсия все-таки не выдержала и вернулась.

— Дитя мое, скажите, а наш капитан женат?

— Насколько мне известно, нет, мадам. Он только что вернулся с моря. "

— Вот и хорошо, дорогая, а теперь отдыхайте. Виктория осталась одна. Она так устала, что у нее не было сил даже удивляться. Стоя посреди роскошной комнаты, девушка вяло размышляла о непредсказуемости судьбы. Во всяком случае, решила она, это не может быть хуже, чем Дамьен или Епископ со своими контрабандистами. Вздохнув, она сняла туфли, растянулась на очень удобной кровати и через несколько минут уже спала.

* * *

Великий стратег Люсия несла в комнату Виктории платье. Услышав за дверью плеск воды, она довольно улыбнулась, легонько постучалась и вошла.

— Ой, мадам! — едва успела воскликнуть Виктория.

— Только, ради Бога, не утоните от испуга, дитя мое. Я же не капитан Карстерс. Так что можете мыться совершенно спокойно. Я принесла вам платье Дианы Саварол. Думаю, вы слышали о ней от капитана?

— Да, мадам, — кивнула Виктория, старательно закутываясь в полотенце. Все ее внимание было сосредоточено на том, как бы получше укрыть от посторонних взглядов левую ногу.

Окинув насмешливым взглядом судорожно наматывающую на себя полотенце девушку, леди Люсия невинно поинтересовалась:

— Дитя мое, у вас полная грудь?

— Боюсь, что не очень, — несколько опешив от подобной прямолинейности, пробормотала Виктория.

— Жаль. Дело в том, что Диана у нас особа далеко не истощенная, что, кстати, очень нравится Леону, так что это платье, очевидно, будет на вас висеть. Но не будем расстраиваться, завтра мы с утра отправимся в магазин и купим все, что нужно.

— Но, мадам.., вы же меня совершенно не знаете!

— Это положение легко исправить. В самом ближайшем будущем мы с вами познакомимся получше. К тому же Диди вам расскажет, когда будет в хорошем расположении духа, что вы появились исключительно вовремя. С вами в мою жизнь вошли приключение, авантюра, интрига… Как прекрасно! Видит Бог, мне этого очень недоставало. Ладно, долой эти ваши полотенца, я вас покидаю. Продолжайте спокойно мыться, а я сейчас же пришлю Грамбер. Она вам поможет.