Он помрачнел.
– Да, именно так. Но мы говорим о тебе, а не о твоей мачехе.
– Благодарение Фрейе [1] за то, что речь не о ней, – сказала Чесса и замолчала. Ей редко случалось отклоняться от темы разговора, обыкновенно она твердо придерживалась того предмета, который обсуждался.
Ситрик ждал, что она скажет дальше. Наконец Чесса заговорила снова:
– Я сказала тебе правду, отец. Я редко вспоминаю о Рагноре. Мне теперь самой странно, что когда-то я была настолько легковерной, что верила его лживым речам. Но я ему славно отомстила, то есть.., я хотела сказать…
Это было интересно. Чесса была скрытной и редко проговаривалась. Ситрик видел, что она раздосадована своей оплошностью.
– Так что же ты ему сделала, Чесса?
– Ну зачем тебе это знать, отец?
– Отвечай, Чесса: что ты ему сделала?
– Я приготовила из трав рвотное зелье и добавила в него имбиря для вкуса. Рагнор обожает имбирь. Мне говорили, что после этого его три дня выворачивало наизнанку.
Ситрик расхохотался. Благодарение богам, она не прикончила этого ублюдка, хотя и могла это сделать. Но нет, она проявила сдержанность, похвальное качество, которым совершенно не обладала Сайра, ее мачеха. Он хорошо ее воспитал и может ею гордиться. Она умеет учиться на своих ошибках и, насколько ему известно, никогда их не повторяет. Жаль, что она всего лишь женщина.
Чесса улыбнулась, радуясь, что отец не сердится на нее. Она очень любила его и не хотела огорчать.
– Отец, ты не мог бы пригласить этого Клива из Малверна пообедать с нами?
– Зачем?
– Я хочу посмотреть, способен ли он говорить как подобает мужчине или же только и умеет что пустословить.
– Так тебе недостаточно просто любоваться его красивым лицом, разными глазами и ладно скроенной фигурой?
– В общем-то достаточно. Кстати, у него и голос приятный. Мне нравится его слушать.
– Что ж, прекрасно. Да, вот еще что. Мне сказали, что вы с Сайрой опять повздорили. Из-за чего на этот раз?
– Тебе сказал об этом Клив из Малверна?
– Нет, дитя мое, не он. Откуда ему об этом знать? Так из-за чего вы ссорились?
– Я бы предпочла не говорить об этом, отец.
– Ты сделаешь так, как я сказал, Чесса. Отвечай – что стало причиной вашей стычки?
– Она опять ударила малютку Ингрид.
– За что на этот раз?
– Ингрид слишком медленно расчесывала ее волосы. Сайра так сильно ударила ее кулаком по ребрам, что у бедняжки остался синяк.
– Я поговорю с Сайрой, – сказал Ситрик. – Но ты постарайся впредь не ссориться с ней, Чесса, хорошо?
– Конечно, отец. Ты хочешь, чтобы она родила тебе еще сыновей? Ты поэтому терпишь ее злобность? Он вздохнул: