Но его рука стремительно рванулась вперед, и он схватил повод.
— Я подумал, что вы испугались меня.
— Я не боюсь вас, — ответила она сквозь стиснутые зубы.
— Отлично. Тогда давайте немного прогуляемся по берегу.
Идиот! Почему ты не дал ей спокойно уехать?
Брент быстро сошел с лошади и шагнул к ней. Она смотрела сверху, устремив на него настороженные глаза с расширившимися зрачками.
— Я не знаю… — — начала она, нервно облизывая губы.
Байрони почувствовала, как его сильные ладони сжали ее талию и легко сняли со спины кобылы.
Опуская на землю, он прижал ее к себе, и она медленно и нежно скользнула вниз по его телу, пока ноги не коснулись песка. В ее ушах громко стучала взбудораженная кровь. Тело Брента отреагировало мгновенно, и он не пытался это скрыть. Он прижал Байрони к груди и поцеловал ее. Перо на ее шляпке щекотало ему щеку.
Байрони боролась, упираясь кулаками в его грудь.
Но его руки лишь крепче охватили ее спину.
— Нет, — выдавила она, — прошу вас, Брент, не надо:
Ее полный муки шепот заставил Брента поднять голову.
— Боже, вы так дьявольски хороши! Почему, черт побери?
— Не знаю.
Она выскользнула из его рук и повернулась к нему спиной. Она не боялась его. Она хотела его.
Это было удивительнейшее чувство, какого она прежде никогда не испытывала. Что это — желание? Она смотрела невидящими глазами на разбивавшиеся о берег волны.
Брент немного остыл и грубо проговорил:
— Вы хотите меня, и, видит Бог, я хочу вас. Всего один раз. Мне кажется, что после этого вы раз и навсегда уйдете из моих мыслей.
Брент видел, как дрожали ее плечи, но она так и не повернулась к нему.
— Одним мужчиной больше — какая разница, — продолжал он, и его разочарование все больше окрашивало его голос нотой презрения. — Вы получите удовольствие, обещаю. И не забеременеете.
Байрони медленно повернула к нему лицо. У нее дико колотилось сердце, и как она ни старалась глубоко вздохнуть, оно не успокаивалось. Она сомневалась, услышит ли он ее.
— Я не понимаю, — проговорила она, глядя прямо ему в лицо, — почему вы меня хотите? Вы меня совсем не знаете. Я бы даже сказала, вы ненавидите меня.
Брент снял шляпу и взъерошил пальцами волосы.
— Странно, — продолжала она после недолгого напряженного молчания, — я думала, вы не такой, как другие мужчины, когда встретила вас в Сан-Диего.
Глупо, не так ли? Мистер Хаммонд, истинная правда состоит в том, что…
— В чем? — Голос его прозвучал грубо и непреклонно.
Она наклонила голову набок и выглядела при этом такой невинной, такой привлекательной, с этим дурацким пером, нависшим над ее щекой, что в какой-то момент он чуть не попросил у нее прощения.